سورة الأنفال
- Al-Anfāl
آية: 1
يَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلۡأَنفَالِۖ قُلِ ٱلۡأَنفَالُ
لِلَّهِ وَٱلرَّسُولِۖ فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَصۡلِحُواْ ذَاتَ بَيۡنِكُمۡۖ
وَأَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥٓ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ
(1) They ask you, [O Muḥammad], about the bounties [of war]. Say, "The
[decision concerning] bounties is for Allāh and the Messenger." So fear
Allāh and amend that which is between you and obey Allāh and His Messenger, if
you should be believers.
التفاسير العربية:
آية: 2
إِنَّمَا ٱلۡمُؤۡمِنُونَ ٱلَّذِينَ إِذَا ذُكِرَ ٱللَّهُ
وَجِلَتۡ قُلُوبُهُمۡ وَإِذَا تُلِيَتۡ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتُهُۥ زَادَتۡهُمۡ إِيمَٰنٗا
وَعَلَىٰ رَبِّهِمۡ يَتَوَكَّلُونَ
(2) The believers are only those who, when Allāh is mentioned, their hearts
become fearful, and when His verses are recited to them, it increases them in
faith; and upon their Lord they rely -
التفاسير العربية:
آية: 3
ٱلَّذِينَ يُقِيمُونَ ٱلصَّلَوٰةَ وَمِمَّا
رَزَقۡنَٰهُمۡ يُنفِقُونَ
(3) The ones who establish prayer, and from what We have provided them, they
spend.
التفاسير العربية:
آية: 4
أُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ حَقّٗاۚ لَّهُمۡ
دَرَجَٰتٌ عِندَ رَبِّهِمۡ وَمَغۡفِرَةٞ وَرِزۡقٞ كَرِيمٞ
(4) Those are the believers, truly. For them are degrees [of high position]
with their Lord and forgiveness and noble provision.
التفاسير العربية:
آية: 5
كَمَآ أَخۡرَجَكَ رَبُّكَ مِنۢ بَيۡتِكَ بِٱلۡحَقِّ
وَإِنَّ فَرِيقٗا مِّنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ لَكَٰرِهُونَ
(5) [It[437] is] just as when your Lord brought you out of your home [for the
battle of Badr] in truth, while indeed, a party among the believers were
unwilling,
[437]- Referring to a dispute which occurred among the Muslims over
distribution of war booty.
التفاسير العربية:
آية: 6
يُجَٰدِلُونَكَ فِي ٱلۡحَقِّ بَعۡدَ مَا تَبَيَّنَ
كَأَنَّمَا يُسَاقُونَ إِلَى ٱلۡمَوۡتِ وَهُمۡ يَنظُرُونَ
(6) Arguing with you concerning the truth after it had become clear, as if they
were being driven toward death while they were looking on.
التفاسير العربية:
آية: 7
وَإِذۡ يَعِدُكُمُ ٱللَّهُ إِحۡدَى ٱلطَّآئِفَتَيۡنِ
أَنَّهَا لَكُمۡ وَتَوَدُّونَ أَنَّ غَيۡرَ ذَاتِ ٱلشَّوۡكَةِ تَكُونُ لَكُمۡ
وَيُرِيدُ ٱللَّهُ أَن يُحِقَّ ٱلۡحَقَّ بِكَلِمَٰتِهِۦ وَيَقۡطَعَ دَابِرَ ٱلۡكَٰفِرِينَ
(7) [Remember, O believers], when Allāh promised you one of the two groups[438]
- that it would be yours - and you wished that the unarmed one would be yours.
But Allāh intended to establish the truth by His words and to eliminate the
disbelievers
[438]- i.e., either the caravan of Quraysh or their army.
التفاسير العربية:
آية: 8
لِيُحِقَّ ٱلۡحَقَّ وَيُبۡطِلَ ٱلۡبَٰطِلَ وَلَوۡ كَرِهَ
ٱلۡمُجۡرِمُونَ
(8) That He should establish the truth and abolish falsehood, even if the
criminals disliked it.
التفاسير العربية:
آية: 9
إِذۡ تَسۡتَغِيثُونَ رَبَّكُمۡ فَٱسۡتَجَابَ لَكُمۡ
أَنِّي مُمِدُّكُم بِأَلۡفٖ مِّنَ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةِ مُرۡدِفِينَ
(9) [Remember] when you were asking help of your Lord, and He answered you,
"Indeed, I will reinforce you with a thousand from the angels, following
one another."
التفاسير العربية:
آية: 10
وَمَا جَعَلَهُ ٱللَّهُ إِلَّا بُشۡرَىٰ وَلِتَطۡمَئِنَّ
بِهِۦ قُلُوبُكُمۡۚ وَمَا ٱلنَّصۡرُ إِلَّا مِنۡ عِندِ ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ
حَكِيمٌ
(10) And Allāh made it not but good tidings and so that your hearts would be
assured thereby. And victory is not but from Allāh. Indeed, Allāh is Exalted in
Might and Wise.
التفاسير العربية:
آية: 11
إِذۡ يُغَشِّيكُمُ ٱلنُّعَاسَ أَمَنَةٗ مِّنۡهُ
وَيُنَزِّلُ عَلَيۡكُم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ لِّيُطَهِّرَكُم بِهِۦ وَيُذۡهِبَ
عَنكُمۡ رِجۡزَ ٱلشَّيۡطَٰنِ وَلِيَرۡبِطَ عَلَىٰ قُلُوبِكُمۡ وَيُثَبِّتَ بِهِ ٱلۡأَقۡدَامَ
(11) [Remember] when He overwhelmed you with drowsiness [giving] security from
Him and sent down upon you from the sky, rain by which to purify you and remove
from you the evil [suggestions] of Satan and to make steadfast your hearts and
plant firmly thereby your feet.
التفاسير العربية:
آية: 12
إِذۡ يُوحِي رَبُّكَ إِلَى ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةِ أَنِّي
مَعَكُمۡ فَثَبِّتُواْ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْۚ سَأُلۡقِي فِي قُلُوبِ ٱلَّذِينَ
كَفَرُواْ ٱلرُّعۡبَ فَٱضۡرِبُواْ فَوۡقَ ٱلۡأَعۡنَاقِ وَٱضۡرِبُواْ مِنۡهُمۡ
كُلَّ بَنَانٖ
(12) [Remember] when your Lord inspired to the angels, "I am with you, so
strengthen those who have believed. I will cast terror into the hearts of those
who disbelieved, so strike [them] upon the necks and strike from them every
fingertip."[439]
[439]- By which they grasp and manipulate their weapons. Also interpreted as
"all extremities," i.e., their hands and feet.
التفاسير العربية:
آية: 13
ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ شَآقُّواْ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥۚ
وَمَن يُشَاقِقِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ فَإِنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ
(13) That is because they opposed Allāh and His Messenger. And whoever opposes
Allāh and His Messenger - indeed, Allāh is severe in penalty.
التفاسير العربية:
آية: 14
ذَٰلِكُمۡ فَذُوقُوهُ وَأَنَّ لِلۡكَٰفِرِينَ عَذَابَ
ٱلنَّارِ
(14) "That [is yours], so taste it." And indeed for the disbelievers
is the punishment of the Fire.
التفاسير العربية:
آية: 15
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا لَقِيتُمُ
ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ زَحۡفٗا فَلَا تُوَلُّوهُمُ ٱلۡأَدۡبَارَ
(15) O you who have believed, when you meet those who disbelieve advancing [in
battle], do not turn to them your backs [in flight].
التفاسير العربية:
آية: 16
وَمَن يُوَلِّهِمۡ يَوۡمَئِذٖ دُبُرَهُۥٓ إِلَّا
مُتَحَرِّفٗا لِّقِتَالٍ أَوۡ مُتَحَيِّزًا إِلَىٰ فِئَةٖ فَقَدۡ بَآءَ بِغَضَبٖ
مِّنَ ٱللَّهِ وَمَأۡوَىٰهُ جَهَنَّمُۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ
(16) And whoever turns his back to them on such a day, unless swerving [as a
strategy] for war or joining [another] company, has certainly returned with
anger [upon him] from Allāh, and his refuge is Hell - and wretched is the
destination.
التفاسير العربية:
آية: 17
فَلَمۡ تَقۡتُلُوهُمۡ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ قَتَلَهُمۡۚ
وَمَا رَمَيۡتَ إِذۡ رَمَيۡتَ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ رَمَىٰ وَلِيُبۡلِيَ
ٱلۡمُؤۡمِنِينَ مِنۡهُ بَلَآءً حَسَنًاۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٞ
(17) And you did not kill them, but it was Allāh who killed them.[440] And you
threw not, [O Muḥammad], when you threw, but it was Allāh who threw[441] that
He might test the believers with a good test.[442] Indeed, Allāh is Hearing and
Knowing.
[440]- i.e., Your strength was insufficient to overcome them, but Allāh
supported you and gave you victory.
[441]- When the Prophet (ﷺ) threw a handful of dust into the faces of the disbelievers,
Allāh caused it to fill the eyes and nose of every soldier, preventing their
advance.
[442]- So that they would appreciate Allāh's favor to them.
التفاسير العربية:
آية: 18
ذَٰلِكُمۡ وَأَنَّ ٱللَّهَ مُوهِنُ كَيۡدِ ٱلۡكَٰفِرِينَ
(18) That [is so], and [also] that Allāh will weaken the plot of the
disbelievers.
التفاسير العربية:
آية: 19
إِن تَسۡتَفۡتِحُواْ فَقَدۡ جَآءَكُمُ ٱلۡفَتۡحُۖ وَإِن
تَنتَهُواْ فَهُوَ خَيۡرٞ لَّكُمۡۖ وَإِن تَعُودُواْ نَعُدۡ وَلَن تُغۡنِيَ
عَنكُمۡ فِئَتُكُمۡ شَيۡـٔٗا وَلَوۡ كَثُرَتۡ وَأَنَّ ٱللَّهَ مَعَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
(19) If you [disbelievers] seek the decision [i.e., victory] - the decision
[i.e., defeat] has come to you. And if you desist [from hostilities], it is
best for you; but if you return [to war], We will return, and never will you be
availed by your [large] company at all, even if it should increase; and [that
is] because Allāh is with the believers.
التفاسير العربية:
آية: 20
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَطِيعُواْ ٱللَّهَ
وَرَسُولَهُۥ وَلَا تَوَلَّوۡاْ عَنۡهُ وَأَنتُمۡ تَسۡمَعُونَ
(20) O you who have believed, obey Allāh and His Messenger and do not turn from
him while you hear [his order].
التفاسير العربية:
آية: 21
وَلَا تَكُونُواْ كَٱلَّذِينَ قَالُواْ سَمِعۡنَا وَهُمۡ
لَا يَسۡمَعُونَ
(21) And do not be like those who say, "We have heard," while they do
not hear.
التفاسير العربية:
آية: 22
۞إِنَّ شَرَّ
ٱلدَّوَآبِّ عِندَ ٱللَّهِ ٱلصُّمُّ ٱلۡبُكۡمُ ٱلَّذِينَ لَا يَعۡقِلُونَ
(22) Indeed, the worst of living creatures in the sight of Allāh are the deaf
and dumb who do not use reason [i.e., the disbelievers].
التفاسير العربية:
آية: 23
وَلَوۡ عَلِمَ ٱللَّهُ فِيهِمۡ خَيۡرٗا لَّأَسۡمَعَهُمۡۖ
وَلَوۡ أَسۡمَعَهُمۡ لَتَوَلَّواْ وَّهُم مُّعۡرِضُونَ
(23) Had Allāh known any good in them, He would have made them hear. And if He
had made them hear, they would [still] have turned away, while they were
refusing.
التفاسير العربية:
آية: 24
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱسۡتَجِيبُواْ
لِلَّهِ وَلِلرَّسُولِ إِذَا دَعَاكُمۡ لِمَا يُحۡيِيكُمۡۖ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ
ٱللَّهَ يَحُولُ بَيۡنَ ٱلۡمَرۡءِ وَقَلۡبِهِۦ وَأَنَّهُۥٓ إِلَيۡهِ تُحۡشَرُونَ
(24) O you who have believed, respond to Allāh and to the Messenger when he
calls you to that which gives you life. And know that Allāh intervenes between
a man and his heart and that to Him you will be gathered.
التفاسير العربية:
آية: 25
وَٱتَّقُواْ فِتۡنَةٗ لَّا تُصِيبَنَّ ٱلَّذِينَ
ظَلَمُواْ مِنكُمۡ خَآصَّةٗۖ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ
(25) And fear a trial[443] which will not strike those who have wronged among
you exclusively, and know that Allāh is severe in penalty.
[443]- i.e., an affliction or punishment during life upon this earth. When
corruption spreads among a people, its consequences will affect everyone.
التفاسير العربية:
آية: 26
وَٱذۡكُرُوٓاْ إِذۡ أَنتُمۡ قَلِيلٞ مُّسۡتَضۡعَفُونَ
فِي ٱلۡأَرۡضِ تَخَافُونَ أَن يَتَخَطَّفَكُمُ ٱلنَّاسُ فَـَٔاوَىٰكُمۡ
وَأَيَّدَكُم بِنَصۡرِهِۦ وَرَزَقَكُم مِّنَ ٱلطَّيِّبَٰتِ لَعَلَّكُمۡ
تَشۡكُرُونَ
(26) And remember when you were few and oppressed in the land, fearing that
people might abduct you, but He sheltered you, supported you with His victory,
and provided you with good things - that you might be grateful.
التفاسير العربية:
آية: 27
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَخُونُواْ
ٱللَّهَ وَٱلرَّسُولَ وَتَخُونُوٓاْ أَمَٰنَٰتِكُمۡ وَأَنتُمۡ تَعۡلَمُونَ
(27) O you who have believed, do not betray Allāh and the Messenger or betray
your trusts while you know [the consequence].
التفاسير العربية:
آية: 28
وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّمَآ أَمۡوَٰلُكُمۡ وَأَوۡلَٰدُكُمۡ
فِتۡنَةٞ وَأَنَّ ٱللَّهَ عِندَهُۥٓ أَجۡرٌ عَظِيمٞ
(28) And know that your properties and your children are but a trial and that
Allāh has with Him a great reward.
التفاسير العربية:
آية: 29
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِن تَتَّقُواْ
ٱللَّهَ يَجۡعَل لَّكُمۡ فُرۡقَانٗا وَيُكَفِّرۡ عَنكُمۡ سَيِّـَٔاتِكُمۡ
وَيَغۡفِرۡ لَكُمۡۗ وَٱللَّهُ ذُو ٱلۡفَضۡلِ ٱلۡعَظِيمِ
(29) O you who have believed, if you fear Allāh, He will grant you a
criterion[444] and will remove from you your misdeeds and forgive you. And
Allāh is the possessor of great bounty.
[444]- By which to judge between truth and falsehood. Also interpreted as a
"way out" of difficulties.
التفاسير العربية:
آية: 30
وَإِذۡ يَمۡكُرُ بِكَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِيُثۡبِتُوكَ
أَوۡ يَقۡتُلُوكَ أَوۡ يُخۡرِجُوكَۚ وَيَمۡكُرُونَ وَيَمۡكُرُ ٱللَّهُۖ وَٱللَّهُ
خَيۡرُ ٱلۡمَٰكِرِينَ
(30) And [remember, O Muḥammad], when those who disbelieved plotted against you
to restrain you or kill you or evict you [from Makkah]. But they plan, and
Allāh plans. And Allāh is the best of planners.
التفاسير العربية:
آية: 31
وَإِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتُنَا قَالُواْ قَدۡ
سَمِعۡنَا لَوۡ نَشَآءُ لَقُلۡنَا مِثۡلَ هَٰذَآ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّآ
أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ
(31) And when Our verses are recited to them, they say, "We have heard. If
we willed, we could say [something] like this. This is not but legends of the
former peoples."
التفاسير العربية:
آية: 32
وَإِذۡ قَالُواْ ٱللَّهُمَّ إِن كَانَ هَٰذَا هُوَ
ٱلۡحَقَّ مِنۡ عِندِكَ فَأَمۡطِرۡ عَلَيۡنَا حِجَارَةٗ مِّنَ ٱلسَّمَآءِ أَوِ
ٱئۡتِنَا بِعَذَابٍ أَلِيمٖ
(32) And [remember] when they said, "O Allāh, if this should be the truth
from You, then rain down upon us stones from the sky or bring us a painful
punishment."
التفاسير العربية:
آية: 33
وَمَا كَانَ ٱللَّهُ لِيُعَذِّبَهُمۡ وَأَنتَ فِيهِمۡۚ
وَمَا كَانَ ٱللَّهُ مُعَذِّبَهُمۡ وَهُمۡ يَسۡتَغۡفِرُونَ
(33) But Allāh would not punish them while you, [O Muḥammad], are among them,
and Allāh would not punish them while they seek forgiveness.
التفاسير العربية:
آية: 34
وَمَا لَهُمۡ أَلَّا يُعَذِّبَهُمُ ٱللَّهُ وَهُمۡ
يَصُدُّونَ عَنِ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِ وَمَا كَانُوٓاْ أَوۡلِيَآءَهُۥٓۚ إِنۡ أَوۡلِيَآؤُهُۥٓ
إِلَّا ٱلۡمُتَّقُونَ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ
(34) But why should Allāh not punish them while they obstruct [people] from
al-Masjid al-Ḥarām and they were not [fit to be] its guardians? Its [true]
guardians are not but the righteous, but most of them do not know.
التفاسير العربية:
آية: 35
وَمَا كَانَ صَلَاتُهُمۡ عِندَ ٱلۡبَيۡتِ إِلَّا مُكَآءٗ
وَتَصۡدِيَةٗۚ فَذُوقُواْ ٱلۡعَذَابَ بِمَا كُنتُمۡ تَكۡفُرُونَ
(35) And their prayer at the House [i.e., the Kaʿbah] was not except whistling
and handclapping. So taste the punishment for what you disbelieved [i.e.,
practiced of deviations].
التفاسير العربية:
آية: 36
إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يُنفِقُونَ أَمۡوَٰلَهُمۡ
لِيَصُدُّواْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِۚ فَسَيُنفِقُونَهَا ثُمَّ تَكُونُ عَلَيۡهِمۡ
حَسۡرَةٗ ثُمَّ يُغۡلَبُونَۗ وَٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِلَىٰ جَهَنَّمَ يُحۡشَرُونَ
(36) Indeed, those who disbelieve spend their wealth to avert [people] from the
way of Allāh. So they will spend it; then it will be for them a [source of]
regret; then they will be overcome. And those who have disbelieved - unto Hell
they will be gathered.
التفاسير العربية:
آية: 37
لِيَمِيزَ ٱللَّهُ ٱلۡخَبِيثَ مِنَ ٱلطَّيِّبِ
وَيَجۡعَلَ ٱلۡخَبِيثَ بَعۡضَهُۥ عَلَىٰ بَعۡضٖ فَيَرۡكُمَهُۥ جَمِيعٗا
فَيَجۡعَلَهُۥ فِي جَهَنَّمَۚ أُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡخَٰسِرُونَ
(37) [It is] so that Allāh may distinguish the wicked from the good and place
the wicked some of them upon others and heap them all together and put them
into Hell. It is those who are the losers.
التفاسير العربية:
آية: 38
قُل لِّلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِن يَنتَهُواْ يُغۡفَرۡ
لَهُم مَّا قَدۡ سَلَفَ وَإِن يَعُودُواْ فَقَدۡ مَضَتۡ سُنَّتُ ٱلۡأَوَّلِينَ
(38) Say to those who have disbelieved [that] if they cease, what has
previously occurred will be forgiven for them. But if they return [to
hostility] - then the precedent of the former [rebellious] peoples has already
taken place.[445]
[445]- This is a warning that punishment is always the result of rebellion
against Allāh and His messengers.
التفاسير العربية:
آية: 39
وَقَٰتِلُوهُمۡ حَتَّىٰ لَا تَكُونَ فِتۡنَةٞ وَيَكُونَ
ٱلدِّينُ كُلُّهُۥ لِلَّهِۚ فَإِنِ ٱنتَهَوۡاْ فَإِنَّ ٱللَّهَ بِمَا يَعۡمَلُونَ
بَصِيرٞ
(39) And fight against them until there is no fitnah[446] and [until] the
religion [i.e., worship], all of it, is for Allāh.[447] And if they cease -
then indeed, Allāh is Seeing of what they do.
[446]- Persecution. See footnote to 2:191.
[447]- i.e., until polytheism is no longer dominant.
التفاسير العربية:
آية: 40
وَإِن تَوَلَّوۡاْ فَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ مَوۡلَىٰكُمۡۚ
نِعۡمَ ٱلۡمَوۡلَىٰ وَنِعۡمَ ٱلنَّصِيرُ
(40) But if they turn away - then know that Allāh is your protector. Excellent
is the protector, and excellent is the helper.
التفاسير العربية:
آية: 41
۞وَٱعۡلَمُوٓاْ
أَنَّمَا غَنِمۡتُم مِّن شَيۡءٖ فَأَنَّ لِلَّهِ خُمُسَهُۥ وَلِلرَّسُولِ وَلِذِي
ٱلۡقُرۡبَىٰ وَٱلۡيَتَٰمَىٰ وَٱلۡمَسَٰكِينِ وَٱبۡنِ ٱلسَّبِيلِ إِن كُنتُمۡ
ءَامَنتُم بِٱللَّهِ وَمَآ أَنزَلۡنَا عَلَىٰ عَبۡدِنَا يَوۡمَ ٱلۡفُرۡقَانِ
يَوۡمَ ٱلۡتَقَى ٱلۡجَمۡعَانِۗ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٌ
(41) And know that anything you obtain of war booty - then indeed, for Allāh is
one fifth of it and for the Messenger[448] and for [his] near relatives[449]
and the orphans, the needy, and the [stranded] traveler,[450] if you have
believed in Allāh and in that which We sent down to Our Servant[451] on the day
of criterion [i.e., decisive encounter] - the day when the two armies met [at
Badr]. And Allāh, over all things, is competent.
[448]- To be spent in Allāh's cause.
[449]- The tribes of Banū Hāshim and Banū Muṭṭalib, who were not eligible for
zakāh.
[450]- The remaining four fifths are divided among the soldiers.
[451]- Prophet Muḥammad (ﷺ).
التفاسير العربية:
آية: 42
إِذۡ أَنتُم بِٱلۡعُدۡوَةِ ٱلدُّنۡيَا وَهُم
بِٱلۡعُدۡوَةِ ٱلۡقُصۡوَىٰ وَٱلرَّكۡبُ أَسۡفَلَ مِنكُمۡۚ وَلَوۡ تَوَاعَدتُّمۡ
لَٱخۡتَلَفۡتُمۡ فِي ٱلۡمِيعَٰدِ وَلَٰكِن لِّيَقۡضِيَ ٱللَّهُ أَمۡرٗا كَانَ مَفۡعُولٗا
لِّيَهۡلِكَ مَنۡ هَلَكَ عَنۢ بَيِّنَةٖ وَيَحۡيَىٰ مَنۡ حَيَّ عَنۢ بَيِّنَةٖۗ
وَإِنَّ ٱللَّهَ لَسَمِيعٌ عَلِيمٌ
(42) [Remember] when you were on the near side of the valley, and they were on
the farther side, and the caravan was lower [in position] than you. If you had
made an appointment [to meet], you would have missed the appointment. But [it
was] so that Allāh might accomplish a matter already destined - that those who
perished [through disbelief] would perish upon evidence and those who lived [in
faith] would live upon evidence; and indeed, Allāh is Hearing and Knowing.
التفاسير العربية:
آية: 43
إِذۡ يُرِيكَهُمُ ٱللَّهُ فِي مَنَامِكَ قَلِيلٗاۖ
وَلَوۡ أَرَىٰكَهُمۡ كَثِيرٗا لَّفَشِلۡتُمۡ وَلَتَنَٰزَعۡتُمۡ فِي ٱلۡأَمۡرِ
وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ سَلَّمَۚ إِنَّهُۥ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ
(43) [Remember, O Muḥammad], when Allāh showed them to you in your dream as
few; and if He had shown them to you as many, you [believers] would have lost
courage and would have disputed in the matter [of whether to fight], but Allāh
saved [you from that]. Indeed, He is Knowing of that within the breasts.
التفاسير العربية:
آية: 44
وَإِذۡ يُرِيكُمُوهُمۡ إِذِ ٱلۡتَقَيۡتُمۡ فِيٓ
أَعۡيُنِكُمۡ قَلِيلٗا وَيُقَلِّلُكُمۡ فِيٓ أَعۡيُنِهِمۡ لِيَقۡضِيَ ٱللَّهُ
أَمۡرٗا كَانَ مَفۡعُولٗاۗ وَإِلَى ٱللَّهِ تُرۡجَعُ ٱلۡأُمُورُ
(44) And [remember] when He showed them to you, when you met, as few in your
eyes, and He made you [appear] as few in their eyes so that Allāh might
accomplish a matter already destined. And to Allāh are [all] matters returned.
التفاسير العربية:
آية: 45
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا لَقِيتُمۡ
فِئَةٗ فَٱثۡبُتُواْ وَٱذۡكُرُواْ ٱللَّهَ كَثِيرٗا لَّعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ
(45) O you who have believed, when you encounter a company [from the enemy
forces], stand firm and remember Allāh much that you may be successful.
التفاسير العربية:
آية: 46
وَأَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَلَا تَنَٰزَعُواْ
فَتَفۡشَلُواْ وَتَذۡهَبَ رِيحُكُمۡۖ وَٱصۡبِرُوٓاْۚ إِنَّ ٱللَّهَ مَعَ
ٱلصَّـٰبِرِينَ
(46) And obey Allāh and His Messenger, and do not dispute and [thus] lose
courage and [then] your strength would depart; and be patient. Indeed, Allāh is
with the patient.
التفاسير العربية:
آية: 47
وَلَا تَكُونُواْ كَٱلَّذِينَ خَرَجُواْ مِن دِيَٰرِهِم
بَطَرٗا وَرِئَآءَ ٱلنَّاسِ وَيَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِۚ وَٱللَّهُ بِمَا يَعۡمَلُونَ
مُحِيطٞ
(47) And do not be like those who came forth from their homes insolently and to
be seen by people and avert [them] from the way of Allāh. And Allāh is
encompassing[452] of what they do.
[452]- In knowledge. See footnote to 2:19.
التفاسير العربية:
آية: 48
وَإِذۡ زَيَّنَ لَهُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ أَعۡمَٰلَهُمۡ
وَقَالَ لَا غَالِبَ لَكُمُ ٱلۡيَوۡمَ مِنَ ٱلنَّاسِ وَإِنِّي جَارٞ لَّكُمۡۖ
فَلَمَّا تَرَآءَتِ ٱلۡفِئَتَانِ نَكَصَ عَلَىٰ عَقِبَيۡهِ وَقَالَ إِنِّي
بَرِيٓءٞ مِّنكُمۡ إِنِّيٓ أَرَىٰ مَا لَا تَرَوۡنَ إِنِّيٓ أَخَافُ ٱللَّهَۚ وَٱللَّهُ
شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ
(48) And [remember] when Satan made their deeds pleasing to them and said,
"No one can overcome you today from among the people, and indeed, I am
your protector." But when the two armies sighted each other, he turned on
his heels and said, "Indeed, I am disassociated from you. Indeed, I see
what you do not see; indeed, I fear Allāh. And Allāh is severe in
penalty."
التفاسير العربية:
آية: 49
إِذۡ يَقُولُ ٱلۡمُنَٰفِقُونَ وَٱلَّذِينَ فِي
قُلُوبِهِم مَّرَضٌ غَرَّ هَـٰٓؤُلَآءِ دِينُهُمۡۗ وَمَن يَتَوَكَّلۡ عَلَى
ٱللَّهِ فَإِنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٞ
(49) [Remember] when the hypocrites and those in whose hearts was disease
[i.e., arrogance and disbelief] said, "Their religion has deluded those
[Muslims]." But whoever relies upon Allāh - then indeed, Allāh is Exalted
in Might and Wise.
التفاسير العربية:
آية: 50
وَلَوۡ تَرَىٰٓ إِذۡ يَتَوَفَّى ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ
ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ يَضۡرِبُونَ وُجُوهَهُمۡ وَأَدۡبَٰرَهُمۡ وَذُوقُواْ عَذَابَ
ٱلۡحَرِيقِ
(50) And if you could but see when the angels take the souls of those who
disbelieved...[453] They are striking their faces and their backs and [saying],
"Taste the punishment of the Burning Fire.
[453]- This sentence is left incomplete for additional effect. Its conclusion
is left to the imagination of the reader or listener and estimated as
"...you would see a dreadful sight."
التفاسير العربية:
آية: 51
ذَٰلِكَ بِمَا قَدَّمَتۡ أَيۡدِيكُمۡ وَأَنَّ ٱللَّهَ
لَيۡسَ بِظَلَّـٰمٖ لِّلۡعَبِيدِ
(51) That is for what your hands have put forth [of evil] and because Allāh is
not ever unjust to [His] servants."
التفاسير العربية:
آية: 52
كَدَأۡبِ ءَالِ فِرۡعَوۡنَ وَٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۚ
كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ فَأَخَذَهُمُ ٱللَّهُ بِذُنُوبِهِمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ
قَوِيّٞ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ
(52) [Theirs is] like the custom of the people of Pharaoh and of those before
them. They disbelieved in the signs of Allāh, so Allāh seized them for their sins.
Indeed, Allāh is Powerful and severe in penalty.
التفاسير العربية:
آية: 53
ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ لَمۡ يَكُ مُغَيِّرٗا نِّعۡمَةً
أَنۡعَمَهَا عَلَىٰ قَوۡمٍ حَتَّىٰ يُغَيِّرُواْ مَا بِأَنفُسِهِمۡ وَأَنَّ
ٱللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٞ
(53) That is because Allāh would not change a favor which He had bestowed upon
a people until they change what is within themselves. And indeed, Allāh is
Hearing and Knowing.
التفاسير العربية:
آية: 54
كَدَأۡبِ ءَالِ فِرۡعَوۡنَ وَٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۚ
كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِ رَبِّهِمۡ فَأَهۡلَكۡنَٰهُم بِذُنُوبِهِمۡ وَأَغۡرَقۡنَآ ءَالَ
فِرۡعَوۡنَۚ وَكُلّٞ كَانُواْ ظَٰلِمِينَ
(54) [Theirs is] like the custom of the people of Pharaoh and of those before
them. They denied the signs of their Lord, so We destroyed them for their sins,
and We drowned the people of Pharaoh. And all [of them] were wrongdoers.
التفاسير العربية:
آية: 55
إِنَّ شَرَّ ٱلدَّوَآبِّ عِندَ ٱللَّهِ ٱلَّذِينَ
كَفَرُواْ فَهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ
(55) Indeed, the worst of living creatures in the sight of Allāh are those who
have disbelieved, and they will not [ever] believe-
التفاسير العربية:
آية: 56
ٱلَّذِينَ عَٰهَدتَّ مِنۡهُمۡ ثُمَّ يَنقُضُونَ
عَهۡدَهُمۡ فِي كُلِّ مَرَّةٖ وَهُمۡ لَا يَتَّقُونَ
(56) The ones with whom you made a treaty but then they break their pledge
every time, and they do not fear Allāh.
التفاسير العربية:
آية: 57
فَإِمَّا تَثۡقَفَنَّهُمۡ فِي ٱلۡحَرۡبِ فَشَرِّدۡ بِهِم
مَّنۡ خَلۡفَهُمۡ لَعَلَّهُمۡ يَذَّكَّرُونَ
(57) So if you, [O Muḥammad], gain dominance over them in war, disperse by
[means of] them those behind them that perhaps they will be reminded.[454]
[454]- i.e., kill them and make an example of them to discourage those who
follow them.
التفاسير العربية:
آية: 58
وَإِمَّا تَخَافَنَّ مِن قَوۡمٍ خِيَانَةٗ فَٱنۢبِذۡ
إِلَيۡهِمۡ عَلَىٰ سَوَآءٍۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ ٱلۡخَآئِنِينَ
(58) If you [have reason to] fear from a people betrayal, throw [their treaty]
back to them, [putting you] on equal terms.[455] Indeed, Allāh does not like
traitors.
[455]- When you see signs of treachery from those with whom you have made a
treaty, announce to them its dissolution so they will know exactly where they
stand.
التفاسير العربية:
آية: 59
وَلَا يَحۡسَبَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ سَبَقُوٓاْۚ
إِنَّهُمۡ لَا يُعۡجِزُونَ
(59) And let not those who disbelieve think they will escape. Indeed, they will
not cause failure [to Allāh].
التفاسير العربية:
آية: 60
وَأَعِدُّواْ لَهُم مَّا ٱسۡتَطَعۡتُم مِّن قُوَّةٖ
وَمِن رِّبَاطِ ٱلۡخَيۡلِ تُرۡهِبُونَ بِهِۦ عَدُوَّ ٱللَّهِ وَعَدُوَّكُمۡ
وَءَاخَرِينَ مِن دُونِهِمۡ لَا تَعۡلَمُونَهُمُ ٱللَّهُ يَعۡلَمُهُمۡۚ وَمَا
تُنفِقُواْ مِن شَيۡءٖ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ يُوَفَّ إِلَيۡكُمۡ وَأَنتُمۡ لَا تُظۡلَمُونَ
(60) And prepare against them whatever you are able of power and of steeds of
war[456] by which you may terrify the enemy of Allāh and your enemy and others
besides them whom you do not know [but] whom Allāh knows. And whatever you
spend in the cause of Allāh will be fully repaid to you, and you will not be
wronged.
[456]- Or equipment which serves the same purpose.
التفاسير العربية:
آية: 61
۞وَإِن
جَنَحُواْ لِلسَّلۡمِ فَٱجۡنَحۡ لَهَا وَتَوَكَّلۡ عَلَى ٱللَّهِۚ إِنَّهُۥ هُوَ
ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ
(61) And if they incline to peace, then incline to it [also] and rely upon
Allāh. Indeed, it is He who is the Hearing, the Knowing.
التفاسير العربية:
آية: 62
وَإِن يُرِيدُوٓاْ أَن يَخۡدَعُوكَ فَإِنَّ حَسۡبَكَ
ٱللَّهُۚ هُوَ ٱلَّذِيٓ أَيَّدَكَ بِنَصۡرِهِۦ وَبِٱلۡمُؤۡمِنِينَ
(62) But if they intend to deceive you - then sufficient for you is Allāh. It
is He who supported you with His help and with the believers
التفاسير العربية:
آية: 63
وَأَلَّفَ بَيۡنَ قُلُوبِهِمۡۚ لَوۡ أَنفَقۡتَ مَا فِي
ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا مَّآ أَلَّفۡتَ بَيۡنَ قُلُوبِهِمۡ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ
أَلَّفَ بَيۡنَهُمۡۚ إِنَّهُۥ عَزِيزٌ حَكِيمٞ
(63) And brought together their hearts. If you had spent all that is in the
earth, you could not have brought their hearts together; but Allāh brought them
together. Indeed, He is Exalted in Might and Wise.
التفاسير العربية:
آية: 64
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ حَسۡبُكَ ٱللَّهُ وَمَنِ
ٱتَّبَعَكَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
(64) O Prophet, sufficient for you is Allāh and for whoever follows you of the
believers.
التفاسير العربية:
آية: 65
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ حَرِّضِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ عَلَى
ٱلۡقِتَالِۚ إِن يَكُن مِّنكُمۡ عِشۡرُونَ صَٰبِرُونَ يَغۡلِبُواْ مِاْئَتَيۡنِۚ
وَإِن يَكُن مِّنكُم مِّاْئَةٞ يَغۡلِبُوٓاْ أَلۡفٗا مِّنَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِأَنَّهُمۡ
قَوۡمٞ لَّا يَفۡقَهُونَ
(65) O Prophet, urge the believers to battle. If there are among you twenty
[who are] steadfast, they will overcome two hundred. And if there are among you
one hundred [who are steadfast], they will overcome a thousand of those who
have disbelieved because they are a people who do not understand.
التفاسير العربية:
آية: 66
ٱلۡـَٰٔنَ خَفَّفَ ٱللَّهُ عَنكُمۡ وَعَلِمَ أَنَّ
فِيكُمۡ ضَعۡفٗاۚ فَإِن يَكُن مِّنكُم مِّاْئَةٞ صَابِرَةٞ يَغۡلِبُواْ
مِاْئَتَيۡنِۚ وَإِن يَكُن مِّنكُمۡ أَلۡفٞ يَغۡلِبُوٓاْ أَلۡفَيۡنِ بِإِذۡنِ
ٱللَّهِۗ وَٱللَّهُ مَعَ ٱلصَّـٰبِرِينَ
(66) Now, Allāh has lightened [the hardship] for you, and He knows that among
you is weakness. So if there are from you one hundred [who are] steadfast, they
will overcome two hundred. And if there are among you a thousand, they will
overcome two thousand by permission of Allāh. And Allāh is with the steadfast.
التفاسير العربية:
آية: 67
مَا كَانَ لِنَبِيٍّ أَن يَكُونَ لَهُۥٓ أَسۡرَىٰ
حَتَّىٰ يُثۡخِنَ فِي ٱلۡأَرۡضِۚ تُرِيدُونَ عَرَضَ ٱلدُّنۡيَا وَٱللَّهُ يُرِيدُ
ٱلۡأٓخِرَةَۗ وَٱللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٞ
(67) It is not for a prophet to have captives [of war] until he inflicts a
massacre [upon Allāh's enemies] in the land. You [i.e., some Muslims] desire
the commodities of this world,[457] but Allāh desires [for you] the Hereafter.
And Allāh is Exalted in Might and Wise.
[457]- i.e., material benefit, such as the ransom paid for prisoners.
التفاسير العربية:
آية: 68
لَّوۡلَا كِتَٰبٞ مِّنَ ٱللَّهِ سَبَقَ لَمَسَّكُمۡ
فِيمَآ أَخَذۡتُمۡ عَذَابٌ عَظِيمٞ
(68) If not for a decree from Allāh that preceded,[458] you would have been
touched for what you took by a great punishment.
[458]- Three interpretations of the "decree" are given: that by which
the companions of Badr were forgiven, that by which indeliberate errors in
judgement by believers are not punished, and that which made lawful the spoils
of war.
التفاسير العربية:
آية: 69
فَكُلُواْ مِمَّا غَنِمۡتُمۡ حَلَٰلٗا طَيِّبٗاۚ
وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ
(69) So consume what you have taken of war booty [as being] lawful and good,
and fear Allāh. Indeed, Allāh is Forgiving and Merciful.
التفاسير العربية:
آية: 70
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ قُل لِّمَن فِيٓ أَيۡدِيكُم
مِّنَ ٱلۡأَسۡرَىٰٓ إِن يَعۡلَمِ ٱللَّهُ فِي قُلُوبِكُمۡ خَيۡرٗا يُؤۡتِكُمۡ
خَيۡرٗا مِّمَّآ أُخِذَ مِنكُمۡ وَيَغۡفِرۡ لَكُمۡۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ
(70) O Prophet, say to whoever is in your hands of the captives, "If Allāh
knows [any] good in your hearts, He will give you [something] better than what
was taken from you, and He will forgive you; and Allāh is Forgiving and
Merciful."
التفاسير العربية:
آية: 71
وَإِن يُرِيدُواْ خِيَانَتَكَ فَقَدۡ خَانُواْ ٱللَّهَ
مِن قَبۡلُ فَأَمۡكَنَ مِنۡهُمۡۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ
(71) But if they intend to betray you - then they have already betrayed Allāh
before, and He empowered [you] over them. And Allāh is Knowing and Wise.
التفاسير العربية:
آية: 72
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَهَاجَرُواْ وَجَٰهَدُواْ
بِأَمۡوَٰلِهِمۡ وَأَنفُسِهِمۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَٱلَّذِينَ ءَاوَواْ
وَّنَصَرُوٓاْ أُوْلَـٰٓئِكَ بَعۡضُهُمۡ أَوۡلِيَآءُ بَعۡضٖۚ وَٱلَّذِينَ
ءَامَنُواْ وَلَمۡ يُهَاجِرُواْ مَا لَكُم مِّن وَلَٰيَتِهِم مِّن شَيۡءٍ حَتَّىٰ يُهَاجِرُواْۚ
وَإِنِ ٱسۡتَنصَرُوكُمۡ فِي ٱلدِّينِ فَعَلَيۡكُمُ ٱلنَّصۡرُ إِلَّا عَلَىٰ
قَوۡمِۭ بَيۡنَكُمۡ وَبَيۡنَهُم مِّيثَٰقٞۗ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٞ
(72) Indeed, those who have believed and emigrated and fought with their wealth
and lives in the cause of Allāh and those who gave shelter and aided - they are
allies of one another. But those who believed and did not emigrate - for you
there is no support of them until they emigrate. And if they seek help of you
for the religion, then you must help, except against a people between
yourselves and whom is a treaty. And Allāh is Seeing of what you do.
التفاسير العربية:
آية: 73
وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بَعۡضُهُمۡ أَوۡلِيَآءُ بَعۡضٍۚ
إِلَّا تَفۡعَلُوهُ تَكُن فِتۡنَةٞ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَفَسَادٞ كَبِيرٞ
(73) And those who disbelieved are allies of one another. If you do not do so
[i.e., ally yourselves with other believers], there will be fitnah [i.e.,
disbelief and oppression] on earth and great corruption.
التفاسير العربية:
آية: 74
وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَهَاجَرُواْ وَجَٰهَدُواْ فِي
سَبِيلِ ٱللَّهِ وَٱلَّذِينَ ءَاوَواْ وَّنَصَرُوٓاْ أُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ
حَقّٗاۚ لَّهُم مَّغۡفِرَةٞ وَرِزۡقٞ كَرِيمٞ
(74) But those who have believed and emigrated and fought in the cause of Allāh
and those who gave shelter and aided - it is they who are the believers, truly.
For them is forgiveness and noble provision.
التفاسير العربية:
آية: 75
وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنۢ بَعۡدُ وَهَاجَرُواْ
وَجَٰهَدُواْ مَعَكُمۡ فَأُوْلَـٰٓئِكَ مِنكُمۡۚ وَأُوْلُواْ ٱلۡأَرۡحَامِ
بَعۡضُهُمۡ أَوۡلَىٰ بِبَعۡضٖ فِي كِتَٰبِ ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ بِكُلِّ شَيۡءٍ
عَلِيمُۢ
(75) And those who believed after [the initial emigration] and emigrated and
fought with you - they are of you. But those of [blood] relationship are more
entitled [to inheritance] in the decree of Allāh.[459] Indeed, Allāh is Knowing
of all things.
[459]- This applies to Muslim relatives only. Others may be given by bequest.
See 4:11.
التفاسير العربية:
ترجمة معاني سورة: الأنفال
..............................................
موسوعة القرآن الكريم
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق