آية: 1
أَتَىٰٓ أَمۡرُ ٱللَّهِ فَلَا تَسۡتَعۡجِلُوهُۚ
سُبۡحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ عَمَّا يُشۡرِكُونَ
(1) The command of Allāh is coming,[690] so be not impatient for it. Exalted is
He and high above what they associate with Him.
[690]- Literally, "has come," indicating the certainty and nearness
of the Last Hour.
التفاسير العربية:
آية: 2
يُنَزِّلُ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةَ بِٱلرُّوحِ مِنۡ أَمۡرِهِۦ
عَلَىٰ مَن يَشَآءُ مِنۡ عِبَادِهِۦٓ أَنۡ أَنذِرُوٓاْ أَنَّهُۥ لَآ إِلَٰهَ
إِلَّآ أَنَا۠ فَٱتَّقُونِ
(2) He sends down the angels, with the inspiration [i.e., revelation] of His
command, upon whom He wills of His servants, [telling them], "Warn that
there is no deity except Me; so fear Me."
التفاسير العربية:
آية: 3
خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ بِٱلۡحَقِّۚ تَعَٰلَىٰ
عَمَّا يُشۡرِكُونَ
(3) He created the heavens and earth in truth. High is He above what they
associate with Him.
التفاسير العربية:
آية: 4
خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ مِن نُّطۡفَةٖ فَإِذَا هُوَ خَصِيمٞ
مُّبِينٞ
(4) He created man from a sperm-drop; then at once[691] he is a clear
adversary.
[691]- As soon as he becomes strong and independent.
التفاسير العربية:
آية: 5
وَٱلۡأَنۡعَٰمَ خَلَقَهَاۖ لَكُمۡ فِيهَا دِفۡءٞ
وَمَنَٰفِعُ وَمِنۡهَا تَأۡكُلُونَ
(5) And the grazing livestock He has created for you; in them is warmth[692]
and [numerous] benefits, and from them you eat.
[692]- i.e., in clothing, tents, furnishings, etc.
التفاسير العربية:
آية: 6
وَلَكُمۡ فِيهَا جَمَالٌ حِينَ تُرِيحُونَ وَحِينَ
تَسۡرَحُونَ
(6) And for you in them is [the enjoyment of] beauty when you bring them in
[for the evening] and when you send them out [to pasture].
التفاسير العربية:
آية: 7
وَتَحۡمِلُ أَثۡقَالَكُمۡ إِلَىٰ بَلَدٖ لَّمۡ
تَكُونُواْ بَٰلِغِيهِ إِلَّا بِشِقِّ ٱلۡأَنفُسِۚ إِنَّ رَبَّكُمۡ لَرَءُوفٞ
رَّحِيمٞ
(7) And they carry your loads to a land you could not have reached except with
difficulty to yourselves. Indeed, your Lord is Kind and Merciful.
التفاسير العربية:
آية: 8
وَٱلۡخَيۡلَ وَٱلۡبِغَالَ وَٱلۡحَمِيرَ لِتَرۡكَبُوهَا
وَزِينَةٗۚ وَيَخۡلُقُ مَا لَا تَعۡلَمُونَ
(8) And [He created] the horses, mules and donkeys for you to ride and [as]
adornment. And He creates that which you do not know.
التفاسير العربية:
آية: 9
وَعَلَى ٱللَّهِ قَصۡدُ ٱلسَّبِيلِ وَمِنۡهَا جَآئِرٞۚ
وَلَوۡ شَآءَ لَهَدَىٰكُمۡ أَجۡمَعِينَ
(9) And upon Allāh[693] is the direction of the [right] way, and among them
[i.e., the various paths] are those deviating. And if He willed, He could have
guided you all.
[693]- Allāh (subḥānahu wa taʿālā) has taken it upon Himself to guide man to
the right path. The meaning has also been interpreted as "To
Allāh..."
التفاسير العربية:
آية: 10
هُوَ ٱلَّذِيٓ أَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗۖ لَّكُم
مِّنۡهُ شَرَابٞ وَمِنۡهُ شَجَرٞ فِيهِ تُسِيمُونَ
(10) It is He who sends down rain from the sky; from it is drink and from it is
foliage in which you pasture [animals].
التفاسير العربية:
آية: 11
يُنۢبِتُ لَكُم بِهِ ٱلزَّرۡعَ وَٱلزَّيۡتُونَ
وَٱلنَّخِيلَ وَٱلۡأَعۡنَٰبَ وَمِن كُلِّ ٱلثَّمَرَٰتِۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ
لَأٓيَةٗ لِّقَوۡمٖ يَتَفَكَّرُونَ
(11) He causes to grow for you thereby the crops, olives, palm trees,
grapevines, and of all the fruits. Indeed in that is a sign for a people who
give thought.
التفاسير العربية:
آية: 12
وَسَخَّرَ لَكُمُ ٱلَّيۡلَ وَٱلنَّهَارَ وَٱلشَّمۡسَ
وَٱلۡقَمَرَۖ وَٱلنُّجُومُ مُسَخَّرَٰتُۢ بِأَمۡرِهِۦٓۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ
لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يَعۡقِلُونَ
(12) And He has subjected for you the night and day and the sun and moon, and
the stars are subjected by His command. Indeed in that are signs for a people
who reason.
التفاسير العربية:
آية: 13
وَمَا ذَرَأَ لَكُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ مُخۡتَلِفًا
أَلۡوَٰنُهُۥٓۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗ لِّقَوۡمٖ يَذَّكَّرُونَ
(13) And [He has subjected] whatever He multiplied for you on the earth of
varying colors. Indeed in that is a sign for a people who remember.
التفاسير العربية:
آية: 14
وَهُوَ ٱلَّذِي سَخَّرَ ٱلۡبَحۡرَ لِتَأۡكُلُواْ مِنۡهُ
لَحۡمٗا طَرِيّٗا وَتَسۡتَخۡرِجُواْ مِنۡهُ حِلۡيَةٗ تَلۡبَسُونَهَاۖ وَتَرَى
ٱلۡفُلۡكَ مَوَاخِرَ فِيهِ وَلِتَبۡتَغُواْ مِن فَضۡلِهِۦ وَلَعَلَّكُمۡ
تَشۡكُرُونَ
(14) And it is He who subjected the sea for you to eat from it tender meat and
to extract from it ornaments which you wear. And you see the ships plowing
through it, and [He subjected it] that you may seek of His bounty; and perhaps
you will be grateful.
التفاسير العربية:
آية: 15
وَأَلۡقَىٰ فِي ٱلۡأَرۡضِ رَوَٰسِيَ أَن تَمِيدَ بِكُمۡ
وَأَنۡهَٰرٗا وَسُبُلٗا لَّعَلَّكُمۡ تَهۡتَدُونَ
(15) And He has cast into the earth firmly set mountains, lest it shift with
you, and [made] rivers and roads, that you may be guided,
التفاسير العربية:
آية: 16
وَعَلَٰمَٰتٖۚ وَبِٱلنَّجۡمِ هُمۡ يَهۡتَدُونَ
(16) And landmarks. And by the stars they are [also] guided.[694]
[694]- Through the desert or the sea at night.
التفاسير العربية:
آية: 17
أَفَمَن يَخۡلُقُ كَمَن لَّا يَخۡلُقُۚ أَفَلَا
تَذَكَّرُونَ
(17) Then is He who creates like one who does not create? So will you not be
reminded?
التفاسير العربية:
آية: 18
وَإِن تَعُدُّواْ نِعۡمَةَ ٱللَّهِ لَا تُحۡصُوهَآۗ
إِنَّ ٱللَّهَ لَغَفُورٞ رَّحِيمٞ
(18) And if you should count the favors of Allāh, you could not enumerate them.
Indeed, Allāh is Forgiving and Merciful.
التفاسير العربية:
آية: 19
وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ مَا تُسِرُّونَ وَمَا تُعۡلِنُونَ
(19) And Allāh knows what you conceal and what you declare.
التفاسير العربية:
آية: 20
وَٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ لَا
يَخۡلُقُونَ شَيۡـٔٗا وَهُمۡ يُخۡلَقُونَ
(20) And those they invoke other than Allāh create nothing, and they
[themselves] are created.
التفاسير العربية:
آية: 21
أَمۡوَٰتٌ غَيۡرُ أَحۡيَآءٖۖ وَمَا يَشۡعُرُونَ
أَيَّانَ يُبۡعَثُونَ
(21) They are [in fact] dead,[695] not alive, and they do not perceive when
they will be resurrected.
[695]- i.e., inanimate or without understanding.
التفاسير العربية:
آية: 22
إِلَٰهُكُمۡ إِلَٰهٞ وَٰحِدٞۚ فَٱلَّذِينَ لَا
يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ قُلُوبُهُم مُّنكِرَةٞ وَهُم مُّسۡتَكۡبِرُونَ
(22) Your god is one God. But those who do not believe in the Hereafter - their
hearts are disapproving, and they are arrogant.
التفاسير العربية:
آية: 23
لَا جَرَمَ أَنَّ ٱللَّهَ يَعۡلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا
يُعۡلِنُونَۚ إِنَّهُۥ لَا يُحِبُّ ٱلۡمُسۡتَكۡبِرِينَ
(23) Assuredly, Allāh knows what they conceal and what they declare. Indeed, He
does not like the arrogant.
التفاسير العربية:
آية: 24
وَإِذَا قِيلَ لَهُم مَّاذَآ أَنزَلَ رَبُّكُمۡ
قَالُوٓاْ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ
(24) And when it is said to them, "What has your Lord sent down?"
they say, "Legends of the former peoples,"
التفاسير العربية:
آية: 25
لِيَحۡمِلُوٓاْ أَوۡزَارَهُمۡ كَامِلَةٗ يَوۡمَ
ٱلۡقِيَٰمَةِ وَمِنۡ أَوۡزَارِ ٱلَّذِينَ يُضِلُّونَهُم بِغَيۡرِ عِلۡمٍۗ أَلَا
سَآءَ مَا يَزِرُونَ
(25) That they may bear their own burdens [i.e., sins] in full on the Day of
Resurrection and some of the burdens of those whom they misguide without [i.e.,
by lack of] knowledge. Unquestionably, evil is that which they bear.
التفاسير العربية:
آية: 26
قَدۡ مَكَرَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ فَأَتَى ٱللَّهُ
بُنۡيَٰنَهُم مِّنَ ٱلۡقَوَاعِدِ فَخَرَّ عَلَيۡهِمُ ٱلسَّقۡفُ مِن فَوۡقِهِمۡ
وَأَتَىٰهُمُ ٱلۡعَذَابُ مِنۡ حَيۡثُ لَا يَشۡعُرُونَ
(26) Those before them had already plotted, but Allāh came at [i.e., uprooted]
their building from the foundations, so the roof fell upon them from above
them,[696] and the punishment came to them from where they did not perceive.
[696]- i.e., Allāh caused their plan to fail and exposed their plot.
التفاسير العربية:
آية: 27
ثُمَّ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ يُخۡزِيهِمۡ وَيَقُولُ أَيۡنَ
شُرَكَآءِيَ ٱلَّذِينَ كُنتُمۡ تُشَـٰٓقُّونَ فِيهِمۡۚ قَالَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡعِلۡمَ
إِنَّ ٱلۡخِزۡيَ ٱلۡيَوۡمَ وَٱلسُّوٓءَ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ
(27) Then on the Day of Resurrection He will disgrace them and say, "Where
are My 'partners' for whom you used to oppose [the believers]?" Those who
were given knowledge will say, "Indeed disgrace, this Day, and evil are
upon the disbelievers" -
التفاسير العربية:
آية: 28
ٱلَّذِينَ تَتَوَفَّىٰهُمُ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ ظَالِمِيٓ
أَنفُسِهِمۡۖ فَأَلۡقَوُاْ ٱلسَّلَمَ مَا كُنَّا نَعۡمَلُ مِن سُوٓءِۭۚ بَلَىٰٓۚ
إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمُۢ بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
(28) The ones whom the angels take in death [while] wronging themselves,[697]
and [who] then offer submission, [saying], "We were not doing any
evil." But, yes! Indeed, Allāh is Knowing of what you used to do.
[697]- i.e., having made punishment due to them for their numerous sins and
crimes.
التفاسير العربية:
آية: 29
فَٱدۡخُلُوٓاْ أَبۡوَٰبَ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَاۖ
فَلَبِئۡسَ مَثۡوَى ٱلۡمُتَكَبِّرِينَ
(29) So enter the gates of Hell to abide eternally therein, and how wretched is
the residence of the arrogant.
التفاسير العربية:
آية: 30
۞وَقِيلَ
لِلَّذِينَ ٱتَّقَوۡاْ مَاذَآ أَنزَلَ رَبُّكُمۡۚ قَالُواْ خَيۡرٗاۗ لِّلَّذِينَ
أَحۡسَنُواْ فِي هَٰذِهِ ٱلدُّنۡيَا حَسَنَةٞۚ وَلَدَارُ ٱلۡأٓخِرَةِ خَيۡرٞۚ
وَلَنِعۡمَ دَارُ ٱلۡمُتَّقِينَ
(30) And it will be said to those who feared Allāh, "What did your Lord
send down?" They will say, "[That which is] good." For those who
do good in this world is good; and the home of the Hereafter is better. And how
excellent is the home of the righteous -
التفاسير العربية:
آية: 31
جَنَّـٰتُ عَدۡنٖ يَدۡخُلُونَهَا تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا
ٱلۡأَنۡهَٰرُۖ لَهُمۡ فِيهَا مَا يَشَآءُونَۚ كَذَٰلِكَ يَجۡزِي ٱللَّهُ
ٱلۡمُتَّقِينَ
(31) Gardens of perpetual residence, which they will enter, beneath which
rivers flow. They will have therein whatever they wish. Thus does Allāh reward
the righteous -
التفاسير العربية:
آية: 32
ٱلَّذِينَ تَتَوَفَّىٰهُمُ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ طَيِّبِينَ
يَقُولُونَ سَلَٰمٌ عَلَيۡكُمُ ٱدۡخُلُواْ ٱلۡجَنَّةَ بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
(32) The ones whom the angels take in death, [being] good and pure; [the
angels] will say, "Peace be upon you. Enter Paradise for what you used to
do."
التفاسير العربية:
آية: 33
هَلۡ يَنظُرُونَ إِلَّآ أَن تَأۡتِيَهُمُ
ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ أَوۡ يَأۡتِيَ أَمۡرُ رَبِّكَۚ كَذَٰلِكَ فَعَلَ ٱلَّذِينَ مِن
قَبۡلِهِمۡۚ وَمَا ظَلَمَهُمُ ٱللَّهُ وَلَٰكِن كَانُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ يَظۡلِمُونَ
(33) Do they [i.e., the disbelievers] await except that the angels should come
to them or there comes the command of your Lord? Thus did those do before them.
And Allāh wronged them not, but they had been wronging themselves.
التفاسير العربية:
آية: 34
فَأَصَابَهُمۡ سَيِّـَٔاتُ مَا عَمِلُواْ وَحَاقَ بِهِم
مَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ
(34) So they were struck by the evil consequences of what they did and were
enveloped by what they used to ridicule.
التفاسير العربية:
آية: 35
وَقَالَ ٱلَّذِينَ أَشۡرَكُواْ لَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ مَا
عَبَدۡنَا مِن دُونِهِۦ مِن شَيۡءٖ نَّحۡنُ وَلَآ ءَابَآؤُنَا وَلَا حَرَّمۡنَا
مِن دُونِهِۦ مِن شَيۡءٖۚ كَذَٰلِكَ فَعَلَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۚ فَهَلۡ عَلَى
ٱلرُّسُلِ إِلَّا ٱلۡبَلَٰغُ ٱلۡمُبِينُ
(35) And those who associate others with Allāh say, "If Allāh had willed,
we would not have worshipped anything other than Him, neither we nor our
fathers, nor would we have forbidden anything through other than Him."
Thus did those do before them. So is there upon the messengers except [the duty
of] clear notification?
التفاسير العربية:
آية: 36
وَلَقَدۡ بَعَثۡنَا فِي كُلِّ أُمَّةٖ رَّسُولًا أَنِ
ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ وَٱجۡتَنِبُواْ ٱلطَّـٰغُوتَۖ فَمِنۡهُم مَّنۡ هَدَى ٱللَّهُ
وَمِنۡهُم مَّنۡ حَقَّتۡ عَلَيۡهِ ٱلضَّلَٰلَةُۚ فَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَٱنظُرُواْ
كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُكَذِّبِينَ
(36) And We certainly sent into every nation a messenger, [saying],
"Worship Allāh and avoid ṭāghūt."[698] And among them were those whom
Allāh guided, and among them were those upon whom error was [deservedly]
decreed. So proceed [i.e., travel] through the earth and observe how was the
end of the deniers.
[698]- False objects of worship.
التفاسير العربية:
آية: 37
إِن تَحۡرِصۡ عَلَىٰ هُدَىٰهُمۡ فَإِنَّ ٱللَّهَ لَا
يَهۡدِي مَن يُضِلُّۖ وَمَا لَهُم مِّن نَّـٰصِرِينَ
(37) [Even] if you should strive for their guidance, [O Muḥammad], indeed,
Allāh does not guide those He sends astray,[699] and they will have no helpers.
[699]- As a result of their choice to reject guidance.
التفاسير العربية:
آية: 38
وَأَقۡسَمُواْ بِٱللَّهِ جَهۡدَ أَيۡمَٰنِهِمۡ لَا
يَبۡعَثُ ٱللَّهُ مَن يَمُوتُۚ بَلَىٰ وَعۡدًا عَلَيۡهِ حَقّٗا وَلَٰكِنَّ
أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ
(38) And they swear by Allāh their strongest oaths [that] Allāh will not
resurrect one who dies. But yes - [it is] a true promise [binding] upon Him,
but most of the people do not know.
التفاسير العربية:
آية: 39
لِيُبَيِّنَ لَهُمُ ٱلَّذِي يَخۡتَلِفُونَ فِيهِ
وَلِيَعۡلَمَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَنَّهُمۡ كَانُواْ كَٰذِبِينَ
(39) [It is] so He will make clear to them [the truth of] that wherein they
differ and so those who have disbelieved may know that they were liars.
التفاسير العربية:
آية: 40
إِنَّمَا قَوۡلُنَا لِشَيۡءٍ إِذَآ أَرَدۡنَٰهُ أَن
نَّقُولَ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ
(40) Indeed, Our word to a thing when We intend it is but that We say to it,
"Be," and it is.
التفاسير العربية:
آية: 41
وَٱلَّذِينَ هَاجَرُواْ فِي ٱللَّهِ مِنۢ بَعۡدِ مَا
ظُلِمُواْ لَنُبَوِّئَنَّهُمۡ فِي ٱلدُّنۡيَا حَسَنَةٗۖ وَلَأَجۡرُ ٱلۡأٓخِرَةِ أَكۡبَرُۚ
لَوۡ كَانُواْ يَعۡلَمُونَ
(41) And those who emigrated for [the cause of] Allāh after they had been
wronged - We will surely settle them in this world in a good place; but the
reward of the Hereafter is greater, if only they could know.
التفاسير العربية:
آية: 42
ٱلَّذِينَ صَبَرُواْ وَعَلَىٰ رَبِّهِمۡ يَتَوَكَّلُونَ
(42) [They are] those who endured patiently and upon their Lord relied.
التفاسير العربية:
آية: 43
وَمَآ أَرۡسَلۡنَا مِن قَبۡلِكَ إِلَّا رِجَالٗا
نُّوحِيٓ إِلَيۡهِمۡۖ فَسۡـَٔلُوٓاْ أَهۡلَ ٱلذِّكۡرِ إِن كُنتُمۡ لَا تَعۡلَمُونَ
(43) And We sent not before you except men to whom We revealed [Our message].
So ask the people of the message [i.e., former scriptures] if you do not know.
التفاسير العربية:
آية: 44
بِٱلۡبَيِّنَٰتِ وَٱلزُّبُرِۗ وَأَنزَلۡنَآ إِلَيۡكَ
ٱلذِّكۡرَ لِتُبَيِّنَ لِلنَّاسِ مَا نُزِّلَ إِلَيۡهِمۡ وَلَعَلَّهُمۡ يَتَفَكَّرُونَ
(44) [We sent them] with clear proofs and written ordinances. And We revealed
to you the message [i.e., the Qur’ān] that you may make clear to the people what
was sent down to them and that they might give thought.
التفاسير العربية:
آية: 45
أَفَأَمِنَ ٱلَّذِينَ مَكَرُواْ ٱلسَّيِّـَٔاتِ أَن
يَخۡسِفَ ٱللَّهُ بِهِمُ ٱلۡأَرۡضَ أَوۡ يَأۡتِيَهُمُ ٱلۡعَذَابُ مِنۡ حَيۡثُ لَا يَشۡعُرُونَ
(45) Then, do those who have planned evil deeds feel secure that Allāh will not
cause the earth to swallow them or that the punishment will not come upon them
from where they do not perceive?
التفاسير العربية:
آية: 46
أَوۡ يَأۡخُذَهُمۡ فِي تَقَلُّبِهِمۡ فَمَا هُم
بِمُعۡجِزِينَ
(46) Or that He would not seize them during their [usual] activity, and they
could not cause failure [i.e., escape from Him]?
التفاسير العربية:
آية: 47
أَوۡ يَأۡخُذَهُمۡ عَلَىٰ تَخَوُّفٖ فَإِنَّ رَبَّكُمۡ
لَرَءُوفٞ رَّحِيمٌ
(47) Or that He would not seize them gradually [in a state of dread]?[700] But
indeed, your Lord is Kind and Merciful.[701]
[700]- i.e., being aware of what is about to strike them after having seen
those near them succumb.
[701]- Postponing deserved punishment and giving opportunities for repentance.
التفاسير العربية:
آية: 48
أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ إِلَىٰ مَا خَلَقَ ٱللَّهُ مِن شَيۡءٖ
يَتَفَيَّؤُاْ ظِلَٰلُهُۥ عَنِ ٱلۡيَمِينِ وَٱلشَّمَآئِلِ سُجَّدٗا لِّلَّهِ
وَهُمۡ دَٰخِرُونَ
(48) Have they not considered what things Allāh has created? Their shadows
incline to the right and to the left, prostrating to Allāh, while they [i.e.,
those creations] are humble.
التفاسير العربية:
آية: 49
وَلِلَّهِۤ يَسۡجُدُۤ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي
ٱلۡأَرۡضِ مِن دَآبَّةٖ وَٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ وَهُمۡ لَا يَسۡتَكۡبِرُونَ
(49) And to Allāh prostrates whatever is in the heavens and whatever is on the
earth of creatures, and the angels [as well], and they are not arrogant.
التفاسير العربية:
آية: 50
يَخَافُونَ رَبَّهُم مِّن فَوۡقِهِمۡ وَيَفۡعَلُونَ مَا
يُؤۡمَرُونَ۩
(50) They fear their Lord above them, and they do what they are commanded.
التفاسير العربية:
آية: 51
۞وَقَالَ
ٱللَّهُ لَا تَتَّخِذُوٓاْ إِلَٰهَيۡنِ ٱثۡنَيۡنِۖ إِنَّمَا هُوَ إِلَٰهٞ وَٰحِدٞ
فَإِيَّـٰيَ فَٱرۡهَبُونِ
(51) And Allāh has said, "Do not take for yourselves two[702] deities. He
[i.e., Allāh] is but one God, so fear only Me."
[702]- Meaning more than one.
التفاسير العربية:
آية: 52
وَلَهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَلَهُ
ٱلدِّينُ وَاصِبًاۚ أَفَغَيۡرَ ٱللَّهِ تَتَّقُونَ
(52) And to Him belongs whatever is in the heavens and the earth, and to Him is
[due] worship constantly. Then is it other than Allāh that you fear?
التفاسير العربية:
آية: 53
وَمَا بِكُم مِّن نِّعۡمَةٖ فَمِنَ ٱللَّهِۖ ثُمَّ إِذَا
مَسَّكُمُ ٱلضُّرُّ فَإِلَيۡهِ تَجۡـَٔرُونَ
(53) And whatever you have of favor - it is from Allāh. Then when adversity
touches you, to Him you cry for help.
التفاسير العربية:
آية: 54
ثُمَّ إِذَا كَشَفَ ٱلضُّرَّ عَنكُمۡ إِذَا فَرِيقٞ
مِّنكُم بِرَبِّهِمۡ يُشۡرِكُونَ
(54) Then when He removes the adversity from you, at once a party of you
associates others with their Lord
التفاسير العربية:
آية: 55
لِيَكۡفُرُواْ بِمَآ ءَاتَيۡنَٰهُمۡۚ فَتَمَتَّعُواْ
فَسَوۡفَ تَعۡلَمُونَ
(55) So they will deny what We have given them. Then enjoy yourselves, for you
are going to know.
التفاسير العربية:
آية: 56
وَيَجۡعَلُونَ لِمَا لَا يَعۡلَمُونَ نَصِيبٗا مِّمَّا
رَزَقۡنَٰهُمۡۗ تَٱللَّهِ لَتُسۡـَٔلُنَّ عَمَّا كُنتُمۡ تَفۡتَرُونَ
(56) And they assign to what they do not know[703] [i.e., false deities] a
portion of that which We have provided them. By Allāh, you will surely be
questioned about what you used to invent.
[703]- i.e., that of which they have no knowledge; rather, they have mere
assumption based upon tradition or the claims of misguided men.
التفاسير العربية:
آية: 57
وَيَجۡعَلُونَ لِلَّهِ ٱلۡبَنَٰتِ سُبۡحَٰنَهُۥ وَلَهُم
مَّا يَشۡتَهُونَ
(57) And they attribute to Allāh daughters[704] - exalted is He - and for them
is what they desire [i.e., sons].
[704]- By claiming that the angels are His daughters.
التفاسير العربية:
آية: 58
وَإِذَا بُشِّرَ أَحَدُهُم بِٱلۡأُنثَىٰ ظَلَّ وَجۡهُهُۥ
مُسۡوَدّٗا وَهُوَ كَظِيمٞ
(58) And when one of them is informed of [the birth of] a female, his face
becomes dark, and he suppresses grief.
التفاسير العربية:
آية: 59
يَتَوَٰرَىٰ مِنَ ٱلۡقَوۡمِ مِن سُوٓءِ مَا بُشِّرَ بِهِۦٓۚ
أَيُمۡسِكُهُۥ عَلَىٰ هُونٍ أَمۡ يَدُسُّهُۥ فِي ٱلتُّرَابِۗ أَلَا سَآءَ مَا يَحۡكُمُونَ
(59) He hides himself from the people because of the ill of which he has been
informed. Should he keep it in humiliation or bury it in the ground?
Unquestionably, evil is what they decide.
التفاسير العربية:
آية: 60
لِلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ مَثَلُ
ٱلسَّوۡءِۖ وَلِلَّهِ ٱلۡمَثَلُ ٱلۡأَعۡلَىٰۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ
(60) For those who do not believe in the Hereafter is the description [i.e., an
attribute] of evil;[705] and for Allāh is the highest attribute. And He is
Exalted in Might, the Wise.
[705]- Such as that described in the previous two verses.
التفاسير العربية:
آية: 61
وَلَوۡ يُؤَاخِذُ ٱللَّهُ ٱلنَّاسَ بِظُلۡمِهِم مَّا
تَرَكَ عَلَيۡهَا مِن دَآبَّةٖ وَلَٰكِن يُؤَخِّرُهُمۡ إِلَىٰٓ أَجَلٖ مُّسَمّٗىۖ
فَإِذَا جَآءَ أَجَلُهُمۡ لَا يَسۡتَـٔۡخِرُونَ سَاعَةٗ وَلَا يَسۡتَقۡدِمُونَ
(61) And if Allāh were to impose blame on the people for their wrongdoing, He
would not have left upon it [i.e., the earth] any creature, but He defers them
for a specified term. And when their term has come, they will not remain behind
an hour, nor will they precede [it].
التفاسير العربية:
آية: 62
وَيَجۡعَلُونَ لِلَّهِ مَا يَكۡرَهُونَۚ وَتَصِفُ
أَلۡسِنَتُهُمُ ٱلۡكَذِبَ أَنَّ لَهُمُ ٱلۡحُسۡنَىٰۚ لَا جَرَمَ أَنَّ لَهُمُ
ٱلنَّارَ وَأَنَّهُم مُّفۡرَطُونَ
(62) And they attribute to Allāh that which they dislike [i.e., daughters], and
their tongues assert the lie that they will have the best [from Him].
Assuredly, they will have the Fire, and they will be [therein] neglected.[706]
[706]- Another meaning is "...and they will be made to precede [all others
thereto]."
التفاسير العربية:
آية: 63
تَٱللَّهِ لَقَدۡ أَرۡسَلۡنَآ إِلَىٰٓ أُمَمٖ مِّن
قَبۡلِكَ فَزَيَّنَ لَهُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ أَعۡمَٰلَهُمۡ فَهُوَ وَلِيُّهُمُ
ٱلۡيَوۡمَ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ
(63) By Allāh, We did certainly send [messengers] to nations before you, but
Satan made their deeds attractive to them. And he is their [i.e., the
disbelievers] ally today [as well], and they will have a painful punishment.
التفاسير العربية:
آية: 64
وَمَآ أَنزَلۡنَا عَلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ إِلَّا
لِتُبَيِّنَ لَهُمُ ٱلَّذِي ٱخۡتَلَفُواْ فِيهِ وَهُدٗى وَرَحۡمَةٗ لِّقَوۡمٖ
يُؤۡمِنُونَ
(64) And We have not revealed to you the Book, [O Muḥammad], except for you to
make clear to them that wherein they have differed and as guidance and mercy
for a people who believe.
التفاسير العربية:
آية: 65
وَٱللَّهُ أَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَأَحۡيَا
بِهِ ٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ مَوۡتِهَآۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗ لِّقَوۡمٖ
يَسۡمَعُونَ
(65) And Allāh has sent down rain from the sky and given life thereby to the
earth after its lifelessness. Indeed in that is a sign for a people who listen.
التفاسير العربية:
آية: 66
وَإِنَّ لَكُمۡ فِي ٱلۡأَنۡعَٰمِ لَعِبۡرَةٗۖ
نُّسۡقِيكُم مِّمَّا فِي بُطُونِهِۦ مِنۢ بَيۡنِ فَرۡثٖ وَدَمٖ لَّبَنًا خَالِصٗا
سَآئِغٗا لِّلشَّـٰرِبِينَ
(66) And indeed, for you in grazing livestock is a lesson. We give you drink
from what is in their bellies - between excretion and blood - pure milk,
palatable to drinkers.
التفاسير العربية:
آية: 67
وَمِن ثَمَرَٰتِ ٱلنَّخِيلِ وَٱلۡأَعۡنَٰبِ تَتَّخِذُونَ
مِنۡهُ سَكَرٗا وَرِزۡقًا حَسَنًاۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗ لِّقَوۡمٖ
يَعۡقِلُونَ
(67) And from the fruits of the palm trees and grapevines you take intoxicant
and good provision.[707] Indeed in that is a sign for a people who reason.
[707]- This verse was revealed before the prohibition of intoxicants. It
alludes to the fact that there are both evil and good possibilities in certain
things.
التفاسير العربية:
آية: 68
وَأَوۡحَىٰ رَبُّكَ إِلَى ٱلنَّحۡلِ أَنِ ٱتَّخِذِي مِنَ
ٱلۡجِبَالِ بُيُوتٗا وَمِنَ ٱلشَّجَرِ وَمِمَّا يَعۡرِشُونَ
(68) And your Lord inspired to the bee, "Take for yourself among the
mountains, houses [i.e., hives], and among the trees and [in] that which they
construct.
التفاسير العربية:
آية: 69
ثُمَّ كُلِي مِن كُلِّ ٱلثَّمَرَٰتِ فَٱسۡلُكِي سُبُلَ
رَبِّكِ ذُلُلٗاۚ يَخۡرُجُ مِنۢ بُطُونِهَا شَرَابٞ مُّخۡتَلِفٌ أَلۡوَٰنُهُۥ
فِيهِ شِفَآءٞ لِّلنَّاسِۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗ لِّقَوۡمٖ يَتَفَكَّرُونَ
(69) Then eat from all the fruits[708] and follow the ways of your Lord laid
down [for you]." There emerges from their bellies a drink, varying in
colors, in which there is healing for people. Indeed in that is a sign for a
people who give thought.
[708]- i.e., delicious substances found by the bee.
التفاسير العربية:
آية: 70
وَٱللَّهُ خَلَقَكُمۡ ثُمَّ يَتَوَفَّىٰكُمۡۚ وَمِنكُم
مَّن يُرَدُّ إِلَىٰٓ أَرۡذَلِ ٱلۡعُمُرِ لِكَيۡ لَا يَعۡلَمَ بَعۡدَ عِلۡمٖ
شَيۡـًٔاۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمٞ قَدِيرٞ
(70) And Allāh created you; then He will take you in death. And among you is he
who is reversed to the most decrepit [old] age so that he will not know, after
[having had] knowledge, a thing. Indeed, Allāh is Knowing and Competent.
التفاسير العربية:
آية: 71
وَٱللَّهُ فَضَّلَ بَعۡضَكُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖ فِي ٱلرِّزۡقِۚ
فَمَا ٱلَّذِينَ فُضِّلُواْ بِرَآدِّي رِزۡقِهِمۡ عَلَىٰ مَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُهُمۡ
فَهُمۡ فِيهِ سَوَآءٌۚ أَفَبِنِعۡمَةِ ٱللَّهِ يَجۡحَدُونَ
(71) And Allāh has favored some of you over others in provision. But those who
were favored [i.e., given more] would not hand over their provision to those
whom their right hands possess [i.e., slaves] so they would be equal to them
therein.[709] Then is it the favor of Allāh they reject?
[709]- The argument presented in this verse is that if they cannot consider
their own possessions equal to themselves, then how can they consider Allāh's
creations as being equal to Him?
التفاسير العربية:
آية: 72
وَٱللَّهُ جَعَلَ لَكُم مِّنۡ أَنفُسِكُمۡ أَزۡوَٰجٗا
وَجَعَلَ لَكُم مِّنۡ أَزۡوَٰجِكُم بَنِينَ وَحَفَدَةٗ وَرَزَقَكُم مِّنَ
ٱلطَّيِّبَٰتِۚ أَفَبِٱلۡبَٰطِلِ يُؤۡمِنُونَ وَبِنِعۡمَتِ ٱللَّهِ هُمۡ
يَكۡفُرُونَ
(72) And Allāh has made for you from yourselves mates and has made for you from
your mates sons and grandchildren and has provided for you from the good
things. Then in falsehood do they believe and in the favor of Allāh they
disbelieve?
التفاسير العربية:
آية: 73
وَيَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَا يَمۡلِكُ
لَهُمۡ رِزۡقٗا مِّنَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ شَيۡـٔٗا وَلَا يَسۡتَطِيعُونَ
(73) And they worship besides Allāh that which does not possess for them [the
power of] provision from the heavens and the earth at all, and [in fact], they
are unable.
التفاسير العربية:
آية: 74
فَلَا تَضۡرِبُواْ لِلَّهِ ٱلۡأَمۡثَالَۚ إِنَّ ٱللَّهَ
يَعۡلَمُ وَأَنتُمۡ لَا تَعۡلَمُونَ
(74) So do not assert similarities to Allāh.[710] Indeed, Allāh knows and you
do not know.
[710]- As there is nothing comparable to Him.
التفاسير العربية:
آية: 75
۞ضَرَبَ
ٱللَّهُ مَثَلًا عَبۡدٗا مَّمۡلُوكٗا لَّا يَقۡدِرُ عَلَىٰ شَيۡءٖ وَمَن
رَّزَقۡنَٰهُ مِنَّا رِزۡقًا حَسَنٗا فَهُوَ يُنفِقُ مِنۡهُ سِرّٗا وَجَهۡرًاۖ
هَلۡ يَسۡتَوُۥنَۚ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِۚ بَلۡ أَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ
(75) Allāh presents an example: a slave [who is] owned and unable to do a thing
and he to whom We have provided from Us good provision, so he spends from it
secretly and publicly. Can they be equal? Praise to Allāh! But most of them do
not know.
التفاسير العربية:
آية: 76
وَضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلٗا رَّجُلَيۡنِ أَحَدُهُمَآ
أَبۡكَمُ لَا يَقۡدِرُ عَلَىٰ شَيۡءٖ وَهُوَ كَلٌّ عَلَىٰ مَوۡلَىٰهُ أَيۡنَمَا
يُوَجِّههُّ لَا يَأۡتِ بِخَيۡرٍ هَلۡ يَسۡتَوِي هُوَ وَمَن يَأۡمُرُ بِٱلۡعَدۡلِ
وَهُوَ عَلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ
(76) And Allāh presents an example of two men, one of them dumb and unable to
do a thing, while he is a burden to his guardian. Wherever he directs him, he
brings no good. Is he equal to one who commands justice, while he is on a
straight path?
التفاسير العربية:
آية: 77
وَلِلَّهِ غَيۡبُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَمَآ
أَمۡرُ ٱلسَّاعَةِ إِلَّا كَلَمۡحِ ٱلۡبَصَرِ أَوۡ هُوَ أَقۡرَبُۚ إِنَّ ٱللَّهَ
عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ
(77) And to Allāh belongs the unseen [aspects] of the heavens and the earth.
And the command for the Hour is not but as a glance of the eye or even nearer.
Indeed, Allāh is over all things competent.
التفاسير العربية:
آية: 78
وَٱللَّهُ أَخۡرَجَكُم مِّنۢ بُطُونِ أُمَّهَٰتِكُمۡ لَا
تَعۡلَمُونَ شَيۡـٔٗا وَجَعَلَ لَكُمُ ٱلسَّمۡعَ وَٱلۡأَبۡصَٰرَ وَٱلۡأَفۡـِٔدَةَ لَعَلَّكُمۡ
تَشۡكُرُونَ
(78) And Allāh has extracted you from the wombs of your mothers not knowing a
thing, and He made for you hearing and vision and hearts [i.e., intellect] that
perhaps you would be grateful.
التفاسير العربية:
آية: 79
أَلَمۡ يَرَوۡاْ إِلَى ٱلطَّيۡرِ مُسَخَّرَٰتٖ فِي جَوِّ
ٱلسَّمَآءِ مَا يُمۡسِكُهُنَّ إِلَّا ٱللَّهُۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ
لِّقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ
(79) Do they not see the birds controlled in the atmosphere of the sky? None
holds them up except Allāh. Indeed in that are signs for a people who believe.
التفاسير العربية:
آية: 80
وَٱللَّهُ جَعَلَ لَكُم مِّنۢ بُيُوتِكُمۡ سَكَنٗا
وَجَعَلَ لَكُم مِّن جُلُودِ ٱلۡأَنۡعَٰمِ بُيُوتٗا تَسۡتَخِفُّونَهَا يَوۡمَ
ظَعۡنِكُمۡ وَيَوۡمَ إِقَامَتِكُمۡ وَمِنۡ أَصۡوَافِهَا وَأَوۡبَارِهَا وَأَشۡعَارِهَآ
أَثَٰثٗا وَمَتَٰعًا إِلَىٰ حِينٖ
(80) And Allāh has made for you from your homes a place of rest and made for
you from the hides of the animals tents which you find light on your day of
travel and your day of encampment; and from their wool, fur and hair is
furnishing and enjoyment [i.e., provision] for a time.
التفاسير العربية:
آية: 81
وَٱللَّهُ جَعَلَ لَكُم مِّمَّا خَلَقَ ظِلَٰلٗا
وَجَعَلَ لَكُم مِّنَ ٱلۡجِبَالِ أَكۡنَٰنٗا وَجَعَلَ لَكُمۡ سَرَٰبِيلَ تَقِيكُمُ
ٱلۡحَرَّ وَسَرَٰبِيلَ تَقِيكُم بَأۡسَكُمۡۚ كَذَٰلِكَ يُتِمُّ نِعۡمَتَهُۥ عَلَيۡكُمۡ
لَعَلَّكُمۡ تُسۡلِمُونَ
(81) And Allāh has made for you, from that which He has created, shadows [i.e.,
shade] and has made for you from the mountains, shelters and has made for you
garments which protect you from the heat and garments [i.e., coats of mail]
which protect you from your [enemy in] battle. Thus does He complete His favor
upon you that you might submit [to Him].
التفاسير العربية:
آية: 82
فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَإِنَّمَا عَلَيۡكَ ٱلۡبَلَٰغُ
ٱلۡمُبِينُ
(82) But if they turn away, [O Muḥammad] - then only upon you is
[responsibility for] clear notification.
التفاسير العربية:
آية: 83
يَعۡرِفُونَ نِعۡمَتَ ٱللَّهِ ثُمَّ يُنكِرُونَهَا
وَأَكۡثَرُهُمُ ٱلۡكَٰفِرُونَ
(83) They recognize the favor of Allāh; then they deny it. And most of them are
disbelievers.
التفاسير العربية:
آية: 84
وَيَوۡمَ نَبۡعَثُ مِن كُلِّ أُمَّةٖ شَهِيدٗا ثُمَّ لَا
يُؤۡذَنُ لِلَّذِينَ كَفَرُواْ وَلَا هُمۡ يُسۡتَعۡتَبُونَ
(84) And [mention] the Day when We will resurrect from every nation a witness
[i.e., their prophet]. Then it will not be permitted to the disbelievers [to
apologize or make excuses], nor will they be asked to appease [Allāh].
التفاسير العربية:
آية: 85
وَإِذَا رَءَا ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ ٱلۡعَذَابَ فَلَا
يُخَفَّفُ عَنۡهُمۡ وَلَا هُمۡ يُنظَرُونَ
(85) And when those who wronged see the punishment, it will not be lightened
for them, nor will they be reprieved.
التفاسير العربية:
آية: 86
وَإِذَا رَءَا ٱلَّذِينَ أَشۡرَكُواْ شُرَكَآءَهُمۡ
قَالُواْ رَبَّنَا هَـٰٓؤُلَآءِ شُرَكَآؤُنَا ٱلَّذِينَ كُنَّا نَدۡعُواْ مِن
دُونِكَۖ فَأَلۡقَوۡاْ إِلَيۡهِمُ ٱلۡقَوۡلَ إِنَّكُمۡ لَكَٰذِبُونَ
(86) And when those who associated others with Allāh see their
"partners," they will say, "Our Lord, these are our partners [to
You] whom we used to invoke [in worship] besides You." But they will throw
at them the statement, "Indeed, you are liars."
التفاسير العربية:
آية: 87
وَأَلۡقَوۡاْ إِلَى ٱللَّهِ يَوۡمَئِذٍ ٱلسَّلَمَۖ
وَضَلَّ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَفۡتَرُونَ
(87) And they will impart to Allāh that Day [their] submission, and lost from
them is what they used to invent.
التفاسير العربية:
آية: 88
ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَصَدُّواْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ
زِدۡنَٰهُمۡ عَذَابٗا فَوۡقَ ٱلۡعَذَابِ بِمَا كَانُواْ يُفۡسِدُونَ
(88) Those who disbelieved and averted [others] from the way of Allāh - We will
increase them in punishment over [their] punishment for what corruption they
were causing.
التفاسير العربية:
آية: 89
وَيَوۡمَ نَبۡعَثُ فِي كُلِّ أُمَّةٖ شَهِيدًا عَلَيۡهِم
مِّنۡ أَنفُسِهِمۡۖ وَجِئۡنَا بِكَ شَهِيدًا عَلَىٰ هَـٰٓؤُلَآءِۚ وَنَزَّلۡنَا عَلَيۡكَ
ٱلۡكِتَٰبَ تِبۡيَٰنٗا لِّكُلِّ شَيۡءٖ وَهُدٗى وَرَحۡمَةٗ وَبُشۡرَىٰ
لِلۡمُسۡلِمِينَ
(89) And [mention] the Day when We will resurrect among every nation a witness
over them from themselves [i.e., their prophet]. And We will bring you, [O Muḥammad],
as a witness over these [i.e., your nation]. And We have sent down to you the
Book as clarification for all things and as guidance and mercy and good tidings
for the Muslims.[711]
[711]- Those who have submitted themselves to Allāh.
التفاسير العربية:
آية: 90
۞إِنَّ
ٱللَّهَ يَأۡمُرُ بِٱلۡعَدۡلِ وَٱلۡإِحۡسَٰنِ وَإِيتَآيِٕ ذِي ٱلۡقُرۡبَىٰ
وَيَنۡهَىٰ عَنِ ٱلۡفَحۡشَآءِ وَٱلۡمُنكَرِ وَٱلۡبَغۡيِۚ يَعِظُكُمۡ لَعَلَّكُمۡ
تَذَكَّرُونَ
(90) Indeed, Allāh orders justice and good conduct and giving [help] to
relatives and forbids immorality and bad conduct and oppression. He admonishes
you that perhaps you will be reminded.
التفاسير العربية:
آية: 91
وَأَوۡفُواْ بِعَهۡدِ ٱللَّهِ إِذَا عَٰهَدتُّمۡ وَلَا
تَنقُضُواْ ٱلۡأَيۡمَٰنَ بَعۡدَ تَوۡكِيدِهَا وَقَدۡ جَعَلۡتُمُ ٱللَّهَ
عَلَيۡكُمۡ كَفِيلًاۚ إِنَّ ٱللَّهَ يَعۡلَمُ مَا تَفۡعَلُونَ
(91) And fulfill the covenant of Allāh when you have taken it, [O believers],
and do not break oaths after their confirmation while you have made Allāh, over
you, a security [i.e., witness]. Indeed, Allāh knows what you do.
التفاسير العربية:
آية: 92
وَلَا تَكُونُواْ كَٱلَّتِي نَقَضَتۡ غَزۡلَهَا مِنۢ
بَعۡدِ قُوَّةٍ أَنكَٰثٗا تَتَّخِذُونَ أَيۡمَٰنَكُمۡ دَخَلَۢا بَيۡنَكُمۡ أَن
تَكُونَ أُمَّةٌ هِيَ أَرۡبَىٰ مِنۡ أُمَّةٍۚ إِنَّمَا يَبۡلُوكُمُ ٱللَّهُ بِهِۦۚ
وَلَيُبَيِّنَنَّ لَكُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ مَا كُنتُمۡ فِيهِ تَخۡتَلِفُونَ
(92) And do not be like she who untwisted her spun thread after it was strong
[by] taking your oaths as [means of] deceit between you because one community
is more plentiful [in number or wealth] than another community.[712] Allāh only
tries you thereby. And He will surely make clear to you on the Day of
Resurrection that over which you used to differ.
[712]- i.e., do not swear falsely or break a treaty or contract merely for a
worldly advantage.
التفاسير العربية:
آية: 93
وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ لَجَعَلَكُمۡ أُمَّةٗ وَٰحِدَةٗ
وَلَٰكِن يُضِلُّ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِي مَن يَشَآءُۚ وَلَتُسۡـَٔلُنَّ عَمَّا
كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
(93) And if Allāh had willed, He could have made you [of] one religion, but He
sends astray whom He wills and guides whom He wills.[713] And you will surely
be questioned about what you used to do.
[713]- According to His knowledge of each soul's preference.
التفاسير العربية:
آية: 94
وَلَا تَتَّخِذُوٓاْ أَيۡمَٰنَكُمۡ دَخَلَۢا بَيۡنَكُمۡ
فَتَزِلَّ قَدَمُۢ بَعۡدَ ثُبُوتِهَا وَتَذُوقُواْ ٱلسُّوٓءَ بِمَا صَدَدتُّمۡ عَن
سَبِيلِ ٱللَّهِ وَلَكُمۡ عَذَابٌ عَظِيمٞ
(94) And do not take your oaths as [means of] deceit between you, lest a foot
slip after it was [once] firm, and you would taste evil [in this world] for
what [people] you diverted from the way of Allāh,[714] and you would have [in
the Hereafter] a great punishment.
[714]- Referring to those who would be dissuaded from Islām as a result of a
Muslim's deceit and treachery.
التفاسير العربية:
آية: 95
وَلَا تَشۡتَرُواْ بِعَهۡدِ ٱللَّهِ ثَمَنٗا قَلِيلًاۚ
إِنَّمَا عِندَ ٱللَّهِ هُوَ خَيۡرٞ لَّكُمۡ إِن كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ
(95) And do not exchange the covenant of Allāh for a small price. Indeed, what
is with Allāh is best for you, if only you could know.
التفاسير العربية:
آية: 96
مَا عِندَكُمۡ يَنفَدُ وَمَا عِندَ ٱللَّهِ بَاقٖۗ
وَلَنَجۡزِيَنَّ ٱلَّذِينَ صَبَرُوٓاْ أَجۡرَهُم بِأَحۡسَنِ مَا كَانُواْ
يَعۡمَلُونَ
(96) Whatever you have will end, but what Allāh has is lasting. And We will
surely give those who were patient their reward according to the best of what
they used to do.
التفاسير العربية:
آية: 97
مَنۡ عَمِلَ صَٰلِحٗا مِّن ذَكَرٍ أَوۡ أُنثَىٰ وَهُوَ
مُؤۡمِنٞ فَلَنُحۡيِيَنَّهُۥ حَيَوٰةٗ طَيِّبَةٗۖ وَلَنَجۡزِيَنَّهُمۡ أَجۡرَهُم بِأَحۡسَنِ
مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
(97) Whoever does righteousness, whether male or female, while he is a believer
- We will surely cause him to live a good life, and We will surely give them
their reward [in the Hereafter] according to the best of what they used to do.
التفاسير العربية:
آية: 98
فَإِذَا قَرَأۡتَ ٱلۡقُرۡءَانَ فَٱسۡتَعِذۡ بِٱللَّهِ
مِنَ ٱلشَّيۡطَٰنِ ٱلرَّجِيمِ
(98) So when you recite the Qur’ān, [first] seek refuge in Allāh from Satan,
the expelled [from His mercy].
التفاسير العربية:
آية: 99
إِنَّهُۥ لَيۡسَ لَهُۥ سُلۡطَٰنٌ عَلَى ٱلَّذِينَ
ءَامَنُواْ وَعَلَىٰ رَبِّهِمۡ يَتَوَكَّلُونَ
(99) Indeed, there is for him no authority over those who have believed and
rely upon their Lord.
التفاسير العربية:
آية: 100
إِنَّمَا سُلۡطَٰنُهُۥ عَلَى ٱلَّذِينَ يَتَوَلَّوۡنَهُۥ
وَٱلَّذِينَ هُم بِهِۦ مُشۡرِكُونَ
(100) His authority is only over those who take him as an ally and those who
through him associate others with Allāh.
التفاسير العربية:
آية: 101
وَإِذَا بَدَّلۡنَآ ءَايَةٗ مَّكَانَ ءَايَةٖ وَٱللَّهُ
أَعۡلَمُ بِمَا يُنَزِّلُ قَالُوٓاْ إِنَّمَآ أَنتَ مُفۡتَرِۭۚ بَلۡ أَكۡثَرُهُمۡ
لَا يَعۡلَمُونَ
(101) And when We substitute a verse in place of a verse - and Allāh is most
knowing of what He sends down - they say, "You, [O Muḥammad], are but an
inventor [of lies]." But most of them do not know.
التفاسير العربية:
آية: 102
قُلۡ نَزَّلَهُۥ رُوحُ ٱلۡقُدُسِ مِن رَّبِّكَ
بِٱلۡحَقِّ لِيُثَبِّتَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَهُدٗى وَبُشۡرَىٰ لِلۡمُسۡلِمِينَ
(102) Say, [O Muḥammad], "The Pure Spirit [i.e., Gabriel] has brought it
down from your Lord in truth to make firm those who believe and as guidance and
good tidings to the Muslims."
التفاسير العربية:
آية: 103
وَلَقَدۡ نَعۡلَمُ أَنَّهُمۡ يَقُولُونَ إِنَّمَا
يُعَلِّمُهُۥ بَشَرٞۗ لِّسَانُ ٱلَّذِي يُلۡحِدُونَ إِلَيۡهِ أَعۡجَمِيّٞ وَهَٰذَا
لِسَانٌ عَرَبِيّٞ مُّبِينٌ
(103) And We certainly know that they say, "It is only a human being who
teaches him [i.e., the Prophet (ﷺ)]." The tongue of the one they refer to is foreign,[715]
and this [recitation, i.e., Qur’ān] is [in] a clear Arabic language.
[715]- Having seen the Prophet (ﷺ) speaking with a foreign man on occasion, the Quraysh accused
him of repeating the man's words.
التفاسير العربية:
آية: 104
إِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ
لَا يَهۡدِيهِمُ ٱللَّهُ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٌ
(104) Indeed, those who do not believe in the verses of Allāh - Allāh will not
guide them, and for them is a painful punishment.
التفاسير العربية:
آية: 105
إِنَّمَا يَفۡتَرِي ٱلۡكَذِبَ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ
بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِۖ وَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡكَٰذِبُونَ
(105) They only invent falsehood who do not believe in the verses of Allāh, and
it is those who are the liars.
التفاسير العربية:
آية: 106
مَن كَفَرَ بِٱللَّهِ مِنۢ بَعۡدِ إِيمَٰنِهِۦٓ إِلَّا
مَنۡ أُكۡرِهَ وَقَلۡبُهُۥ مُطۡمَئِنُّۢ بِٱلۡإِيمَٰنِ وَلَٰكِن مَّن شَرَحَ
بِٱلۡكُفۡرِ صَدۡرٗا فَعَلَيۡهِمۡ غَضَبٞ مِّنَ ٱللَّهِ وَلَهُمۡ عَذَابٌ عَظِيمٞ
(106) Whoever disbelieves in [i.e., denies] Allāh after his belief...[716]
except for one who is forced [to renounce his religion] while his heart is
secure in faith. But those who [willingly] open their breasts to disbelief,
upon them is wrath from Allāh, and for them is a great punishment;
[716]- Based upon the conclusion of this verse, the omitted phrase concerning
the apostate is understood to be "...has earned the wrath of
Allāh..."
التفاسير العربية:
آية: 107
ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمُ ٱسۡتَحَبُّواْ ٱلۡحَيَوٰةَ
ٱلدُّنۡيَا عَلَى ٱلۡأٓخِرَةِ وَأَنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ
ٱلۡكَٰفِرِينَ
(107) That is because they preferred the worldly life over the Hereafter and
that Allāh does not guide the disbelieving people.
التفاسير العربية:
آية: 108
أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ طَبَعَ ٱللَّهُ عَلَىٰ
قُلُوبِهِمۡ وَسَمۡعِهِمۡ وَأَبۡصَٰرِهِمۡۖ وَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡغَٰفِلُونَ
(108) Those are the ones over whose hearts and hearing and vision Allāh has
sealed, and it is those who are the heedless.
التفاسير العربية:
آية: 109
لَا جَرَمَ أَنَّهُمۡ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ هُمُ
ٱلۡخَٰسِرُونَ
(109) Assuredly, it is they, in the Hereafter, who will be the losers.
التفاسير العربية:
آية: 110
ثُمَّ إِنَّ رَبَّكَ لِلَّذِينَ هَاجَرُواْ مِنۢ بَعۡدِ
مَا فُتِنُواْ ثُمَّ جَٰهَدُواْ وَصَبَرُوٓاْ إِنَّ رَبَّكَ مِنۢ بَعۡدِهَا
لَغَفُورٞ رَّحِيمٞ
(110) Then, indeed your Lord, to those who emigrated after they had been
compelled [to say words of disbelief] and thereafter fought [for the cause of
Allāh] and were patient - indeed, your Lord, after that, is Forgiving and
Merciful
التفاسير العربية:
آية: 111
۞يَوۡمَ
تَأۡتِي كُلُّ نَفۡسٖ تُجَٰدِلُ عَن نَّفۡسِهَا وَتُوَفَّىٰ كُلُّ نَفۡسٖ مَّا
عَمِلَتۡ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ
(111) On the Day when every soul will come disputing [i.e., pleading] for
itself, and every soul will be fully compensated for what it did, and they will
not be wronged [i.e., treated unjustly].
التفاسير العربية:
آية: 112
وَضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلٗا قَرۡيَةٗ كَانَتۡ ءَامِنَةٗ
مُّطۡمَئِنَّةٗ يَأۡتِيهَا رِزۡقُهَا رَغَدٗا مِّن كُلِّ مَكَانٖ فَكَفَرَتۡ
بِأَنۡعُمِ ٱللَّهِ فَأَذَٰقَهَا ٱللَّهُ لِبَاسَ ٱلۡجُوعِ وَٱلۡخَوۡفِ بِمَا
كَانُواْ يَصۡنَعُونَ
(112) And Allāh presents an example: a city [i.e., Makkah] which was safe and
secure, its provision coming to it in abundance from every location, but it denied
the favors of Allāh. So Allāh made it taste the envelopment of hunger and fear
for what they had been doing.
التفاسير العربية:
آية: 113
وَلَقَدۡ جَآءَهُمۡ رَسُولٞ مِّنۡهُمۡ فَكَذَّبُوهُ
فَأَخَذَهُمُ ٱلۡعَذَابُ وَهُمۡ ظَٰلِمُونَ
(113) And there had certainly come to them a Messenger from among themselves,
but they denied him; so punishment overtook them while they were wrongdoers.
التفاسير العربية:
آية: 114
فَكُلُواْ مِمَّا رَزَقَكُمُ ٱللَّهُ حَلَٰلٗا طَيِّبٗا
وَٱشۡكُرُواْ نِعۡمَتَ ٱللَّهِ إِن كُنتُمۡ إِيَّاهُ تَعۡبُدُونَ
(114) Then eat of what Allāh has provided for you [which is] lawful and good. And
be grateful for the favor of Allāh, if it is [indeed] Him that you worship.
التفاسير العربية:
آية: 115
إِنَّمَا حَرَّمَ عَلَيۡكُمُ ٱلۡمَيۡتَةَ وَٱلدَّمَ
وَلَحۡمَ ٱلۡخِنزِيرِ وَمَآ أُهِلَّ لِغَيۡرِ ٱللَّهِ بِهِۦۖ فَمَنِ ٱضۡطُرَّ
غَيۡرَ بَاغٖ وَلَا عَادٖ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ
(115) He has only forbidden to you dead animals,[717] blood, the flesh of
swine, and that which has been dedicated to other than Allāh. But whoever is
forced [by necessity], neither desiring [it] nor transgressing [its limit] -
then indeed, Allāh is Forgiving and Merciful.
[717]- Those not slaughtered or hunted expressly for food.
التفاسير العربية:
آية: 116
وَلَا تَقُولُواْ لِمَا تَصِفُ أَلۡسِنَتُكُمُ ٱلۡكَذِبَ
هَٰذَا حَلَٰلٞ وَهَٰذَا حَرَامٞ لِّتَفۡتَرُواْ عَلَى ٱللَّهِ ٱلۡكَذِبَۚ إِنَّ
ٱلَّذِينَ يَفۡتَرُونَ عَلَى ٱللَّهِ ٱلۡكَذِبَ لَا يُفۡلِحُونَ
(116) And do not say about what your tongues assert of untruth, "This is
lawful and this is unlawful," to invent falsehood about Allāh. Indeed,
those who invent falsehood about Allāh will not succeed.
التفاسير العربية:
آية: 117
مَتَٰعٞ قَلِيلٞ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ
(117) [It is but] a brief enjoyment, and they will have a painful punishment.
التفاسير العربية:
آية: 118
وَعَلَى ٱلَّذِينَ هَادُواْ حَرَّمۡنَا مَا قَصَصۡنَا
عَلَيۡكَ مِن قَبۡلُۖ وَمَا ظَلَمۡنَٰهُمۡ وَلَٰكِن كَانُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ
يَظۡلِمُونَ
(118) And to those who are Jews We have prohibited that which We related to you
before.[718] And We did not wrong them [thereby], but they were wronging
themselves.
[718]- See 6:146.
التفاسير العربية:
آية: 119
ثُمَّ إِنَّ رَبَّكَ لِلَّذِينَ عَمِلُواْ ٱلسُّوٓءَ
بِجَهَٰلَةٖ ثُمَّ تَابُواْ مِنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَ وَأَصۡلَحُوٓاْ إِنَّ رَبَّكَ
مِنۢ بَعۡدِهَا لَغَفُورٞ رَّحِيمٌ
(119) Then, indeed your Lord, to those who have done wrong out of ignorance and
then repent after that and correct themselves - indeed, your Lord, thereafter,
is Forgiving and Merciful.
التفاسير العربية:
آية: 120
إِنَّ إِبۡرَٰهِيمَ كَانَ أُمَّةٗ قَانِتٗا لِّلَّهِ
حَنِيفٗا وَلَمۡ يَكُ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ
(120) Indeed, Abraham was a [comprehensive] leader,[719] devoutly obedient to
Allāh, inclining toward truth, and he was not of those who associate others
with Allāh.
[719]- i.e., embodying all the excellent qualities which make one an example to
be followed.
التفاسير العربية:
آية: 121
شَاكِرٗا لِّأَنۡعُمِهِۚ ٱجۡتَبَىٰهُ وَهَدَىٰهُ إِلَىٰ
صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ
(121) [He was] grateful for His favors. He [i.e., Allāh] chose him and guided
him to a straight path.
التفاسير العربية:
آية: 122
وَءَاتَيۡنَٰهُ فِي ٱلدُّنۡيَا حَسَنَةٗۖ وَإِنَّهُۥ فِي
ٱلۡأٓخِرَةِ لَمِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
(122) And We gave him good in this world, and indeed, in the Hereafter he will
be among the righteous.
التفاسير العربية:
آية: 123
ثُمَّ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ أَنِ ٱتَّبِعۡ مِلَّةَ
إِبۡرَٰهِيمَ حَنِيفٗاۖ وَمَا كَانَ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ
(123) Then We revealed to you, [O Muḥammad], to follow the religion of Abraham,
inclining toward truth; and he was not of those who associate with Allāh.
التفاسير العربية:
آية: 124
إِنَّمَا جُعِلَ ٱلسَّبۡتُ عَلَى ٱلَّذِينَ ٱخۡتَلَفُواْ
فِيهِۚ وَإِنَّ رَبَّكَ لَيَحۡكُمُ بَيۡنَهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ فِيمَا
كَانُواْ فِيهِ يَخۡتَلِفُونَ
(124) The sabbath was only appointed for those who differed over it. And
indeed, your Lord will judge between them on the Day of Resurrection concerning
that over which they used to differ.
التفاسير العربية:
آية: 125
ٱدۡعُ إِلَىٰ سَبِيلِ رَبِّكَ بِٱلۡحِكۡمَةِ
وَٱلۡمَوۡعِظَةِ ٱلۡحَسَنَةِۖ وَجَٰدِلۡهُم بِٱلَّتِي هِيَ أَحۡسَنُۚ إِنَّ
رَبَّكَ هُوَ أَعۡلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعۡلَمُ
بِٱلۡمُهۡتَدِينَ
(125) Invite to the way of your Lord with wisdom and good instruction, and
argue with them in a way that is best. Indeed, your Lord is most knowing of who
has strayed from His way, and He is most knowing of who is [rightly] guided.
التفاسير العربية:
آية: 126
وَإِنۡ عَاقَبۡتُمۡ فَعَاقِبُواْ بِمِثۡلِ مَا
عُوقِبۡتُم بِهِۦۖ وَلَئِن صَبَرۡتُمۡ لَهُوَ خَيۡرٞ لِّلصَّـٰبِرِينَ
(126) And if you punish [an enemy, O believers], punish with an equivalent of
that with which you were harmed.[720] But if you are patient - it is better for
those who are patient.
[720]- Not exceeding it.
التفاسير العربية:
آية: 127
وَٱصۡبِرۡ وَمَا صَبۡرُكَ إِلَّا بِٱللَّهِۚ وَلَا
تَحۡزَنۡ عَلَيۡهِمۡ وَلَا تَكُ فِي ضَيۡقٖ مِّمَّا يَمۡكُرُونَ
(127) And be patient, [O Muḥammad], and your patience is not but through Allāh.
And do not grieve over them and do not be in distress over what they conspire.
التفاسير العربية:
آية: 128
إِنَّ ٱللَّهَ مَعَ ٱلَّذِينَ ٱتَّقَواْ وَّٱلَّذِينَ
هُم مُّحۡسِنُونَ
(128) Indeed, Allāh is with those who fear Him and those who are doers of good.
التفاسير العربية: ترجمة معاني سورة: النحل
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق