ب اوهو

الثانوية العامة ٣ثانوي. /عقوبة من قتل نفسه؟/ وصف الجنة والحور العين /المدونة التعليمبة الثانية أسماء صلاح ٣.ثانوي عام/ الفتن ونهاية العالم /المقحمات ا.قانون الحق الإلهي اا /القرانيون الفئة الضالة اوه /قواعد وثوابت قرانية / مسائل صحيح مسلم وشروح النووي الخاطئة عليها اوهو /المسائل الفقهية في النكاح والطلاق والمتعة والرجعة /مدونة الصفحات المقتوحة /الخوف من الله الواحد؟ /قانون ثبات سنة الله في الخلق /اللهم ارحم أبي وأمي والصالحين /السيرة النبوية /مدونة {استكمال} مدونة قانون الحق الإلهي /مدونة الحائرين /الجنة ومتاعها والنار وسوء جحيمها عياذا بالله الواحد. /لابثين فيها أحقابا /المدونة المفتوحة /نفحات من سورة الزمر /أُمَّاهُ عافاكِ الله ووالدي ورضي عنكما ورحمكما/ ترجمة معان القران /مصنفات اللغة العربية /كتاب الفتن علامات القيامة لابن كثير /قانون العدل الإلهي /الفهرست /جامعة المصاحف /قانون الحق الإلهي /تخريجات أحاديث الطلاق متنا وسندا /تعلم للتفوق بالثانوية العامة /مدونات لاشين /الرافضة /قانون الحق الألهي ٣ /قانون الحق الإلهي٤. /حدود التعاملات العقائدية بين المسلمين /المقحمات اا. /منصة الصلاة اا /مدونة تخفيف

الأحد، 29 أغسطس 2021

81. ترجمة معاني سورة التكوير - At-Takwīr.


ترجمة معاني سورة التكوير At-Takwīr.
آية: 1
إِذَا ٱلشَّمۡسُ كُوِّرَتۡ
(1) When the sun is wrapped up [in darkness]
التفاسير العربية:
آية: 2
وَإِذَا ٱلنُّجُومُ ٱنكَدَرَتۡ
(2) And when the stars fall, dispersing,
التفاسير العربية:
آية: 3
وَإِذَا ٱلۡجِبَالُ سُيِّرَتۡ
(3) And when the mountains are removed
التفاسير العربية:
آية: 4
وَإِذَا ٱلۡعِشَارُ عُطِّلَتۡ
(4) And when full-term she-camels[1865] are neglected
[1865]- Those ten months pregnant and nearing delivery. This verse alludes to distraction from the most valued of possessions.
التفاسير العربية:
آية: 5
وَإِذَا ٱلۡوُحُوشُ حُشِرَتۡ
(5) And when the wild beasts are gathered
التفاسير العربية:
آية: 6
وَإِذَا ٱلۡبِحَارُ سُجِّرَتۡ
(6) And when the seas are filled with flame[1866]
[1866]- Or "when the seas have overflowed [into each other]."
التفاسير العربية:
آية: 7
وَإِذَا ٱلنُّفُوسُ زُوِّجَتۡ
(7) And when the souls are paired[1867]
[1867]- With another like soul. It can also mean "joined" (with their groups or sects) .
التفاسير العربية:
آية: 8
وَإِذَا ٱلۡمَوۡءُۥدَةُ سُئِلَتۡ
(8) And when the girl [who was] buried alive is asked
التفاسير العربية:
آية: 9
بِأَيِّ ذَنۢبٖ قُتِلَتۡ
(9) For what sin she was killed
التفاسير العربية:
آية: 10
وَإِذَا ٱلصُّحُفُ نُشِرَتۡ
(10) And when the pages[1868] are spread [i.e., made public]
[1868]- On which are recorded the deeds of all people.
التفاسير العربية:
آية: 11
وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ كُشِطَتۡ
(11) And when the sky is stripped away
التفاسير العربية:
آية: 12
وَإِذَا ٱلۡجَحِيمُ سُعِّرَتۡ
(12) And when Hellfire is set ablaze
التفاسير العربية:
آية: 13
وَإِذَا ٱلۡجَنَّةُ أُزۡلِفَتۡ
(13) And when Paradise is brought near,
التفاسير العربية:
آية: 14
عَلِمَتۡ نَفۡسٞ مَّآ أَحۡضَرَتۡ
(14) A soul will [then] know what it has brought [with it].[1869]
[1869]- i.e., all of one's deeds from worldly life, which have accompanied the soul to the Hereafter.
التفاسير العربية:
آية: 15
فَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلۡخُنَّسِ
(15) So I swear by the retreating stars -
التفاسير العربية:
آية: 16
ٱلۡجَوَارِ ٱلۡكُنَّسِ
(16) Those that run [their courses] and disappear [i.e., set]
التفاسير العربية:
آية: 17
وَٱلَّيۡلِ إِذَا عَسۡعَسَ
(17) And by the night as it closes in[1870]
[1870]- An alternative meaning is "as it departs."
التفاسير العربية:
آية: 18
وَٱلصُّبۡحِ إِذَا تَنَفَّسَ
(18) And by the dawn when it breathes [i.e., stirs]
التفاسير العربية:
آية: 19
إِنَّهُۥ لَقَوۡلُ رَسُولٖ كَرِيمٖ
(19) [That] indeed, it [i.e., the Qur’
ān] is a word [conveyed by] a noble messenger [i.e., Gabriel]
التفاسير العربية:
آية: 20
ذِي قُوَّةٍ عِندَ ذِي ٱلۡعَرۡشِ مَكِينٖ
(20) [Who is] possessed of power and with the Owner of the Throne, secure [in position],
التفاسير العربية:
آية: 21
مُّطَاعٖ ثَمَّ أَمِينٖ
(21) Obeyed there [in the heavens] and trustworthy.
التفاسير العربية:
آية: 22
وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجۡنُونٖ
(22) And your companion [i.e., Prophet Mu
ammad () ] is not [at all] mad.[1871]
[1871]- Literally, "possessed by jinn."
التفاسير العربية:
آية: 23
وَلَقَدۡ رَءَاهُ بِٱلۡأُفُقِ ٱلۡمُبِينِ
(23) And he has already seen him [i.e., Gabriel] in the clear horizon.[1872]
[1872]- i.e., the eastern horizon, where the sun rises. See footnote to 53:6
التفاسير العربية:
آية: 24
وَمَا هُوَ عَلَى ٱلۡغَيۡبِ بِضَنِينٖ
(24) And he [i.e., Mu
ammad ()] is not a withholder of [knowledge of] the unseen.[1873]
[1873]- Prophet Mu
ammad () did not withhold that knowledge of the unseen which Allāh had revealed to him in the Qur’ān.
التفاسير العربية:
آية: 25
وَمَا هُوَ بِقَوۡلِ شَيۡطَٰنٖ رَّجِيمٖ
(25) And it [i.e., the Qur’
ān] is not the word of a devil, expelled [from the heavens].
التفاسير العربية:
آية: 26
فَأَيۡنَ تَذۡهَبُونَ
(26) So where are you going?[1874]
[1874]- In your denial of the Qur’
ān and in your accusations against the Prophet () . The meaning is essentially "Surely, you have strayed far from Allāh's path."
التفاسير العربية:
آية: 27
إِنۡ هُوَ إِلَّا ذِكۡرٞ لِّلۡعَٰلَمِينَ
(27) It is not except a reminder to the worlds
التفاسير العربية:
آية: 28
لِمَن شَآءَ مِنكُمۡ أَن يَسۡتَقِيمَ
(28) For whoever wills among you to take a right course.
التفاسير العربية:
آية: 29
وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
(29) And you do not will except that All
āh wills - Lord of the worlds.
التفاسير العربية:
ترجمة معاني سورة:
التكوير

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

دمار الكون بالنفير وهلاك النجوم وكل الكائنات

  هلاك النجوم أو النجوم ويوم القيامة        : 1- النجم ( وَالنَّجْمِ إِذَا هَوَى (1) مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَى (2 ) وَمَا يَنْطِ...