ترجمة معاني سورة الحشر Al-Hashr.
آية: 1
سَبَّحَ لِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي
ٱلۡأَرۡضِۖ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ
(1) Whatever is in the heavens and whatever is on the earth exalts Allāh,[1650]
and He is the Exalted in Might, the Wise.
[1650]- See footnote to 57:1.
التفاسير العربية:
آية: 2
هُوَ ٱلَّذِيٓ أَخۡرَجَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡ أَهۡلِ
ٱلۡكِتَٰبِ مِن دِيَٰرِهِمۡ لِأَوَّلِ ٱلۡحَشۡرِۚ مَا ظَنَنتُمۡ أَن يَخۡرُجُواْۖ وَظَنُّوٓاْ
أَنَّهُم مَّانِعَتُهُمۡ حُصُونُهُم مِّنَ ٱللَّهِ فَأَتَىٰهُمُ ٱللَّهُ مِنۡ
حَيۡثُ لَمۡ يَحۡتَسِبُواْۖ وَقَذَفَ فِي قُلُوبِهِمُ ٱلرُّعۡبَۚ يُخۡرِبُونَ بُيُوتَهُم
بِأَيۡدِيهِمۡ وَأَيۡدِي ٱلۡمُؤۡمِنِينَ فَٱعۡتَبِرُواْ يَـٰٓأُوْلِي ٱلۡأَبۡصَٰرِ
(2) It is He who expelled the ones who disbelieved among the People of the
Scripture[1651] from their homes at the first gathering.[1652] You did not
think they would leave, and they thought that their fortresses would protect
them from Allāh; but [the decree of] Allāh came upon them from where they had
not expected, and He cast terror into their hearts [so] they destroyed their
houses by their [own] hands and the hands of the believers. So take warning, O
people of vision.
[1651]- Referring to the Jews of Banun-Naḍeer, who broke their pact with the
Messenger of Allāh (ﷺ).
[1652]- This was the first tme they had ever been gathered and expelled.
التفاسير العربية:
آية: 3
وَلَوۡلَآ أَن كَتَبَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِمُ ٱلۡجَلَآءَ
لَعَذَّبَهُمۡ فِي ٱلدُّنۡيَاۖ وَلَهُمۡ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ عَذَابُ ٱلنَّارِ
(3) And if not that Allāh had decreed for them evacuation, He would have
punished them in [this] world, and for them in the Hereafter is the punishment
of the Fire.
التفاسير العربية:
آية: 4
ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ شَآقُّواْ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥۖ
وَمَن يُشَآقِّ ٱللَّهَ فَإِنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ
(4) That is because they opposed Allāh and His Messenger. And whoever opposes
Allāh - then indeed, Allāh is severe in penalty.
التفاسير العربية:
آية: 5
مَا قَطَعۡتُم مِّن لِّينَةٍ أَوۡ تَرَكۡتُمُوهَا
قَآئِمَةً عَلَىٰٓ أُصُولِهَا فَبِإِذۡنِ ٱللَّهِ وَلِيُخۡزِيَ ٱلۡفَٰسِقِينَ
(5) Whatever you have cut down of [their] palm trees or left standing on their
trunks - it was by permission of Allāh and so He would disgrace the defiantly
disobedient.
التفاسير العربية:
آية: 6
وَمَآ أَفَآءَ ٱللَّهُ عَلَىٰ رَسُولِهِۦ مِنۡهُمۡ
فَمَآ أَوۡجَفۡتُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ خَيۡلٖ وَلَا رِكَابٖ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ
يُسَلِّطُ رُسُلَهُۥ عَلَىٰ مَن يَشَآءُۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ
(6) And what Allāh restored [of property] to His Messenger from them - you did
not spur for it [in an expedition] any horses or camels,[1653] but Allāh gives
His messengers power over whom He wills, and Allāh is over all things
competent.
[1653]- Meaning that they went through no hardship (i.e., war) to obtain it.
التفاسير العربية:
آية: 7
مَّآ أَفَآءَ ٱللَّهُ عَلَىٰ رَسُولِهِۦ مِنۡ أَهۡلِ
ٱلۡقُرَىٰ فَلِلَّهِ وَلِلرَّسُولِ وَلِذِي ٱلۡقُرۡبَىٰ وَٱلۡيَتَٰمَىٰ وَٱلۡمَسَٰكِينِ
وَٱبۡنِ ٱلسَّبِيلِ كَيۡ لَا يَكُونَ دُولَةَۢ بَيۡنَ ٱلۡأَغۡنِيَآءِ مِنكُمۡۚ
وَمَآ ءَاتَىٰكُمُ ٱلرَّسُولُ فَخُذُوهُ وَمَا نَهَىٰكُمۡ عَنۡهُ فَٱنتَهُواْۚ
وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۖ إِنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ
(7) And what Allāh restored to His Messenger from the people of the towns - it
is for Allāh and for the Messenger and for [his] near relatives[1654] and
orphans and the needy and the [stranded] traveler[1655] - so that it will not
be a perpetual distribution among the rich from among you. And whatever the
Messenger has given you - take; and what he has forbidden you - refrain from.
And fear Allāh; indeed, Allāh is severe in penalty.
[1654]- Those of Banū Hāshim and Banū Muṭṭalib, whom he (ﷺ) had prohibited from
accepting zakāh.
[1655]- This ruling concerning properties abandoned by an enemy without a war
effort differs from that in Sūrah al-Anfāl, verse 41, which refers to spoils of
war in which four fifths is distributed among those who fought in Allāh's
cause.
التفاسير العربية:
آية: 8
لِلۡفُقَرَآءِ ٱلۡمُهَٰجِرِينَ ٱلَّذِينَ أُخۡرِجُواْ
مِن دِيَٰرِهِمۡ وَأَمۡوَٰلِهِمۡ يَبۡتَغُونَ فَضۡلٗا مِّنَ ٱللَّهِ وَرِضۡوَٰنٗا وَيَنصُرُونَ
ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥٓۚ أُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلصَّـٰدِقُونَ
(8) For the poor emigrants who were expelled from their homes and their
properties, seeking bounty from Allāh and [His] approval and supporting [the
cause of] Allāh and His Messenger, [there is also a share]. Those are the
truthful.
التفاسير العربية:
آية: 9
وَٱلَّذِينَ تَبَوَّءُو ٱلدَّارَ وَٱلۡإِيمَٰنَ مِن
قَبۡلِهِمۡ يُحِبُّونَ مَنۡ هَاجَرَ إِلَيۡهِمۡ وَلَا يَجِدُونَ فِي صُدُورِهِمۡ
حَاجَةٗ مِّمَّآ أُوتُواْ وَيُؤۡثِرُونَ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِمۡ وَلَوۡ كَانَ بِهِمۡ
خَصَاصَةٞۚ وَمَن يُوقَ شُحَّ نَفۡسِهِۦ فَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ
(9) And [also for] those who were settled in the Home [i.e.,al-Madīnah] and
[adopted] the faith before them.[1656] They love those who emigrated to them
and find not any want in their breasts of what they [i.e., the emigrants] were
given but give [them] preference over themselves, even though they are in
privation. And whoever is protected from the stinginess of his soul - it is
those who will be the successful.
[1656]- Before the settlement of the emigrants (Muhājireen) among the Anṣār,
for whom a share is delegated as well.
التفاسير العربية:
آية: 10
وَٱلَّذِينَ جَآءُو مِنۢ بَعۡدِهِمۡ يَقُولُونَ
رَبَّنَا ٱغۡفِرۡ لَنَا وَلِإِخۡوَٰنِنَا ٱلَّذِينَ سَبَقُونَا بِٱلۡإِيمَٰنِ
وَلَا تَجۡعَلۡ فِي قُلُوبِنَا غِلّٗا لِّلَّذِينَ ءَامَنُواْ رَبَّنَآ إِنَّكَ
رَءُوفٞ رَّحِيمٌ
(10) And [there is a share for] those who come after them, saying, "Our
Lord, forgive us and our brothers who preceded us in faith and put not in our
hearts [any] resentment toward those who have believed. Our Lord, indeed You
are Kind and Merciful."
التفاسير العربية:
آية: 11
۞أَلَمۡ تَرَ
إِلَى ٱلَّذِينَ نَافَقُواْ يَقُولُونَ لِإِخۡوَٰنِهِمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡ
أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ لَئِنۡ أُخۡرِجۡتُمۡ لَنَخۡرُجَنَّ مَعَكُمۡ وَلَا نُطِيعُ
فِيكُمۡ أَحَدًا أَبَدٗا وَإِن قُوتِلۡتُمۡ لَنَنصُرَنَّكُمۡ وَٱللَّهُ يَشۡهَدُ
إِنَّهُمۡ لَكَٰذِبُونَ
(11) Have you not considered those who practice hypocrisy, saying to their
brothers [i.e., associates] who have disbelieved among the People of the
Scripture, "If you are expelled, we will surely leave with you, and we
will not obey, in regard to you, anyone - ever; and if you are fought, we will
surely aid you." But Allāh testifies that they are liars.
التفاسير العربية:
آية: 12
لَئِنۡ أُخۡرِجُواْ لَا يَخۡرُجُونَ مَعَهُمۡ وَلَئِن
قُوتِلُواْ لَا يَنصُرُونَهُمۡ وَلَئِن نَّصَرُوهُمۡ لَيُوَلُّنَّ ٱلۡأَدۡبَٰرَ
ثُمَّ لَا يُنصَرُونَ
(12) If they are expelled, they will not leave with them, and if they are
fought, they will not aid them. And [even] if they should aid them, they will
surely turn their backs; then [thereafter] they will not be aided.
التفاسير العربية:
آية: 13
لَأَنتُمۡ أَشَدُّ رَهۡبَةٗ فِي صُدُورِهِم مِّنَ
ٱللَّهِۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ قَوۡمٞ لَّا يَفۡقَهُونَ
(13) You [believers] are more fearful within their breasts than Allāh. That is
because they are a people who do not understand.
التفاسير العربية:
آية: 14
لَا يُقَٰتِلُونَكُمۡ جَمِيعًا إِلَّا فِي قُرٗى
مُّحَصَّنَةٍ أَوۡ مِن وَرَآءِ جُدُرِۭۚ بَأۡسُهُم بَيۡنَهُمۡ شَدِيدٞۚ
تَحۡسَبُهُمۡ جَمِيعٗا وَقُلُوبُهُمۡ شَتَّىٰۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ قَوۡمٞ لَّا
يَعۡقِلُونَ
(14) They will not fight you all except within fortified cities or from behind
walls. Their violence [i.e., enmity] among themselves is severe. You think they
are together, but their hearts are diverse. That is because they are a people
who do not reason.
التفاسير العربية:
آية: 15
كَمَثَلِ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ قَرِيبٗاۖ ذَاقُواْ
وَبَالَ أَمۡرِهِمۡ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ
(15) [Theirs is] like the example of those shortly before them: they tasted the
bad consequence of their affair, and they will have a painful punishment.
التفاسير العربية:
آية: 16
كَمَثَلِ ٱلشَّيۡطَٰنِ إِذۡ قَالَ لِلۡإِنسَٰنِ ٱكۡفُرۡ
فَلَمَّا كَفَرَ قَالَ إِنِّي بَرِيٓءٞ مِّنكَ إِنِّيٓ أَخَافُ ٱللَّهَ رَبَّ
ٱلۡعَٰلَمِينَ
(16) [The hypocrites are] like the example of Satan when he says to man,
"Disbelieve." But when he disbelieves, he says, "Indeed, I am
disassociated from you. Indeed, I fear Allāh, Lord of the worlds."
التفاسير العربية:
آية: 17
فَكَانَ عَٰقِبَتَهُمَآ أَنَّهُمَا فِي ٱلنَّارِ
خَٰلِدَيۡنِ فِيهَاۚ وَذَٰلِكَ جَزَـٰٓؤُاْ ٱلظَّـٰلِمِينَ
(17) So the outcome for both of them is that they will be in the Fire, abiding
eternally therein. And that is the recompense of the wrongdoers.
التفاسير العربية:
آية: 18
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ
وَلۡتَنظُرۡ نَفۡسٞ مَّا قَدَّمَتۡ لِغَدٖۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ
خَبِيرُۢ بِمَا تَعۡمَلُونَ
(18) O you who have believed, fear Allāh. And let every soul look to what it
has put forth for tomorrow - and fear Allāh. Indeed, Allāh is Aware of what you
do.
التفاسير العربية:
آية: 19
وَلَا تَكُونُواْ كَٱلَّذِينَ نَسُواْ ٱللَّهَ
فَأَنسَىٰهُمۡ أَنفُسَهُمۡۚ أُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡفَٰسِقُونَ
(19) And be not like those who forgot Allāh, so He made them forget themselves.
Those are the defiantly disobedient.
التفاسير العربية:
آية: 20
لَا يَسۡتَوِيٓ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِ وَأَصۡحَٰبُ
ٱلۡجَنَّةِۚ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَنَّةِ هُمُ ٱلۡفَآئِزُونَ
(20) Not equal are the companions of the Fire and the companions of Paradise.
The companions of Paradise - they are the attainers [of success].
التفاسير العربية:
آية: 21
لَوۡ أَنزَلۡنَا هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانَ عَلَىٰ جَبَلٖ
لَّرَأَيۡتَهُۥ خَٰشِعٗا مُّتَصَدِّعٗا مِّنۡ خَشۡيَةِ ٱللَّهِۚ وَتِلۡكَ
ٱلۡأَمۡثَٰلُ نَضۡرِبُهَا لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمۡ يَتَفَكَّرُونَ
(21) If We had sent down this Qur’ān upon a mountain, you would have seen it
humbled and splitting from fear of Allāh. And these examples We present to the
people that perhaps they will give thought.
التفاسير العربية:
آية: 22
هُوَ ٱللَّهُ ٱلَّذِي لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ عَٰلِمُ
ٱلۡغَيۡبِ وَٱلشَّهَٰدَةِۖ هُوَ ٱلرَّحۡمَٰنُ ٱلرَّحِيمُ
(22) He is Allāh, other than whom there is no deity, Knower of the unseen and
the witnessed.[1657] He is the Entirely Merciful, the Especially Merciful.
[1657]- See footnotes to 6:73.
التفاسير العربية:
آية: 23
هُوَ ٱللَّهُ ٱلَّذِي لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ
ٱلۡمَلِكُ ٱلۡقُدُّوسُ ٱلسَّلَٰمُ ٱلۡمُؤۡمِنُ ٱلۡمُهَيۡمِنُ ٱلۡعَزِيزُ
ٱلۡجَبَّارُ ٱلۡمُتَكَبِّرُۚ سُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يُشۡرِكُونَ
(23) He is Allāh, other than whom there is no deity, the Sovereign,[1658] the
Pure,[1659] the Perfection,[1660] the Grantor of Security,[1661] the
Overseer,[1662] the Exalted in Might,[1663] the Compeller,[1664] the
Superior.[1665] Exalted is Allāh above whatever they associate with Him.
[1658]- And owner of everything in existence.
[1659]- i.e., transcendent above any aspect belonging to His creation. Also,
the possessor and grantor of blessings.
[1660]- Literally, "Free" from any imperfection. Also,
"Peace" or "Soundness."
[1661]- And safety, i.e., reassurance that His promise is always fulfilled.
Also, He who bestows faith.
[1662]- i.e., who observes, guards and protects. Also, "the
Criterion."
[1663]- Refer to footnote in 2:129.
[1664]- Whose irresistible force is without limitation; the one above all
things who compels the creation to be as He wills it. Also, "the
Amender" or "the Rectifier" who repairs, restores, completes or
sets something right once again, out of His mercy.
[1665]- Supreme, complete and perfect in His essence, attributes and actions.
التفاسير العربية:
آية: 24
هُوَ ٱللَّهُ ٱلۡخَٰلِقُ ٱلۡبَارِئُ ٱلۡمُصَوِّرُۖ لَهُ
ٱلۡأَسۡمَآءُ ٱلۡحُسۡنَىٰۚ يُسَبِّحُ لَهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ
وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ
(24) He is Allāh, the Creator,[1666] the Producer,[1667] the Fashioner;[1668]
to Him belong the best names.[1669] Whatever is in the heavens and earth is
exalting Him. And He is the Exalted in Might, the Wise.[1670]
[1666]- i.e., He who destined existence for His creation.
[1667]- i.e., He who brings His creation into existence.
[1668]- i.e., He who gives every creation its particular form.
[1669]- Refer to the final paragraphs of the "Introduction" for a
brief discussion of these attributes.
[1670]- Refer to footnote in 6:18.
التفاسير العربية:
ترجمة معاني سورة: الحشر
ج3.الروابط مصغرة
سم 3. هيتميل رقم 20. في مدونة الصلاة
الجزء الثالث /الجزء الثالث /دادي👆المصحف المقروء /ياسمينا /ديوان الطلاق)مصطلحاتالدين القيِّم /الخندق /توحيد /النبوءات النبوية /توحيد الله /تاريخ الخلافات الاسلامية /تفسير سورة المائدة /مكة /مدونة فتاح /مكه /علوم الفلك /مدونة الغزالي /نقابة 3. المصحف وورد مرتبا تاريخيا /دعاء الأحياء والأموات /فقه /الطلاق* /الجامعة /مدونة هاتفك /الطلاق27. /مواقع عامة /الطلاق للعدة* /احكام فروق الطلاق بين سورتي /البقرة والطلاق /الفلكيات /دليل الطلاق /احكام الطلاق المنسوخة تبديلا /رووابط المدونات علي النت /المذاكرة تصنع النجاح بإذن الله /تحقيقات نصوص اسلامية وعلمية /دادي-8-27. /المصحف المقروء ياسمينا /ديوان /الطلاق)مصطلحات /الدين القيِّم /الخندق /جاجي***. /لغة المانية جاجي /طبيعيات /مدونة اللغة الانجليزية أولي ثانوي /كل أحكام الطلاق بين سورتي البقرة2هـ والطلاق5هـ /سورة محمد /خطيئة الصيدليات /جاجي /الروابط التعليمية1ثانوي /الحاسب الآلي1ثانوي جاجي /التاريخ جاجي أولي ثانوي /محطة التفوق في الصف الأول الثانوي /حاجي التعليمي /الرياضيات أولي ثانوي ترم ثاني جاج /روابط تحميلات القران الكريم من مواقع الصوتيات القرانية /الاحياء1ثانوي /جاجي /الكيمياء اولي ثانوي جاجي /اللغة العربية أولي ثانويت2. جاجي /الحاسب الالي اولي ثانوي جاجي /مدونة الطريق /جبر ومثلثات وهندسة اولي ثانوي جاجي /بادي-8-27. /استكمال ثاني{حجة ابراهيم علي قومه} /النظم الفهرسية الموسوعية الببلوجرافية للأحاديث النبوية وأهميتها /مدونة أذان /المناعة البشرية وعلاج الأمراض المستعصية من خلالها /علاج الأمراض المزمنة والسر في جهاز المناعة /الحميات الخطرة وطرق الوقاية منها والعلاج /المدونة الشاملة /أمراض الأطفال الشهيرة /م الكبائر وكتب أخري /مصحف الشمرلي+تحفة الأشراف للمزي+البداية والنهايةلابن كثير /مدونة الطلاق للعدة /القواميس العربية ومنها لسان العرب وتاج العروس وغيرهما /جاد70. /فيديوهات الباطني /مكة 70 /مدونة فتاح /مكه /علوم الفلك /مدونة الغزالي /Dady….70 /المصحف المقروء /ياسمينا /ديوان الطلاق)مصطلحات /الدين القيِّم /الخندق /دادي عطية +1 /المصحف المقروء /ياسمينا /ديوان الطلاق)مصطلحات /الدين القيِّم /الخندق /وصفة70 /الجنة للأبرار /مدونة أشرف /واصف العطار/ .zinab /المصحف ورد-zina /المصحف*الحاج /سليمان عليه رحمة الله /مصحف الثمانية /وللدار الآخرة لهي الحيوان لو كانوا يعلمون /عطية الله / واحة الذاكرين /الوفاء /الكلم الطيب /مدون واحة التفاسير/ Zinaab /المصحف ورد-zina /المصحف*الحاج سليمان عليه رحمة الله مصحف الثمانية /وللدار الآخرة لهي الحيوان لو كانوا يعلمون /كيكي70. /فتح الباري لابن حجر /المنتقي /لسان العرب لابن منظور /مدونة العموم /الحافظ المزي مصنفات أخري /مدونة المصنفات /مسند أحمد وصحيح البخاري وصحيح مسلم.وسنن ابن ماجه. /مدونة مدونات كيكي1. /أبو داود والترمذي وابن ماجه /بر الوالدين شريعة /طب بشري وفهارس /تهذيب التهذيب +الاصابة + فتح الباري/كلهم وورد /مدونة المستخرجات /كيكي/Weeky مدونة الجنات /مدونة دفاع والمواريث{الفرائ... /الجمعة /مدونة دمشق/جاري 7. /الأنبياء /يا الله /ماذا جري فورا /مدونة المسيح الدجال /موقع تحقيق التراث الإسلامي والعلمي /في وداع الله ياأماي /كاكي7. /الياسمين /المدونة التعليمية للثانوي العام3. /المصحف للكل /الزيتونة /باقي 7. /تي /قاتل نفسه آيس /مدونة النخبة ثان{2} في شرعة الطلاق /مدونة جامعة /الموت والحياة /المواريث /ب فوري نعم مخطوطات /مدونة الفهرست هـ /ب - مكتبة العلوم الشاملة /المصحف وورد /بر الوالدين ومصحفه .فوري /مصحف 70. الطلاق للعدة س وج /مدونة القرآن الكريم مكتوبا آية آية /طلاق سورة الطلاق اعجاز وضعه الله في حرف /الجنة ونعيمها والقبر وما فيه /طرازان المخطوطات /حنين5و..*ذكر الله /اللهم ارحم والداي واغفر لهما وتجاوز عن سيئاتهما وكل الصالحين /تصنيف السنن الكبري والمعاجم /ملخص الطلاق للعدة*حنين /الحنين /المدونة العلمية z. /المصحف العظيم /مدونة روابط المدونات /الحديث النبوي ومصطلحه. /قال الله تعالي /ليلة القدر /نقابة70. /البعث والنشور /مدونة السراج /المصحف هــ /النقابة/ حمزة /المخطوطات/ Roqa /السيرة النبوية وليالي رمضان
الأحد، 29 أغسطس 2021
59.ترجمة معاني سورة الحشر Al-Hashr.
دمار الكون بالنفير وهلاك النجوم وكل الكائنات
هلاك النجوم أو النجوم ويوم القيامة : 1- النجم ( وَالنَّجْمِ إِذَا هَوَى (1) مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَى (2 ) وَمَا يَنْطِ...
-
بسم الله الرحمن الرحيم يمر طلاق سورة الطلاق في 3 محطات زمنية رئيسية 1. الاولي محطة زمن الشروع وهي متحركة للأمام تمر كما تمر عقا...
-
ترجمة معاني سورة التحريم At-Tahrīm. آية: 1 يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ لِمَ تُحَرِّمُ مَآ أَحَلَّ ٱللَّهُ لَكَۖ تَبۡتَغِي مَرۡضَاتَ أ...
-
سورة الفلق - Al-Falaq . ...
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق