ب اوهو

الثانوية العامة ٣ثانوي. /عقوبة من قتل نفسه؟/ وصف الجنة والحور العين /المدونة التعليمبة الثانية أسماء صلاح ٣.ثانوي عام/ الفتن ونهاية العالم /المقحمات ا.قانون الحق الإلهي اا /القرانيون الفئة الضالة اوه /قواعد وثوابت قرانية / مسائل صحيح مسلم وشروح النووي الخاطئة عليها اوهو /المسائل الفقهية في النكاح والطلاق والمتعة والرجعة /مدونة الصفحات المقتوحة /الخوف من الله الواحد؟ /قانون ثبات سنة الله في الخلق /اللهم ارحم أبي وأمي والصالحين /السيرة النبوية /مدونة {استكمال} مدونة قانون الحق الإلهي /مدونة الحائرين /الجنة ومتاعها والنار وسوء جحيمها عياذا بالله الواحد. /لابثين فيها أحقابا /المدونة المفتوحة /نفحات من سورة الزمر /أُمَّاهُ عافاكِ الله ووالدي ورضي عنكما ورحمكما/ ترجمة معان القران /مصنفات اللغة العربية /كتاب الفتن علامات القيامة لابن كثير /قانون العدل الإلهي /الفهرست /جامعة المصاحف /قانون الحق الإلهي /تخريجات أحاديث الطلاق متنا وسندا /تعلم للتفوق بالثانوية العامة /مدونات لاشين /الرافضة /قانون الحق الألهي ٣ /قانون الحق الإلهي٤. /حدود التعاملات العقائدية بين المسلمين /المقحمات اا. /منصة الصلاة اا /مدونة تخفيف

السبت، 28 أغسطس 2021

54.ترجمة معاني سورة القمرAl-Qamar.


ترجمة معاني سورة القمرAl-Qamar.
آية: 1
ٱقۡتَرَبَتِ ٱلسَّاعَةُ وَٱنشَقَّ ٱلۡقَمَرُ
(1) The Hour has come near, and the moon has split [in two].[1577]
[1577]- This was a sign given by Allāh to Prophet Muḥammad () when the Quraysh challenged him to show them a miracle.
التفاسير العربية:
آية: 2
وَإِن يَرَوۡاْ ءَايَةٗ يُعۡرِضُواْ وَيَقُولُواْ سِحۡرٞ مُّسۡتَمِرّٞ
(2) And if they see a sign [i.e., miracle], they turn away and say, "Passing magic."[1578]
[1578]- Or "Continuing magic."
التفاسير العربية:
آية: 3
وَكَذَّبُواْ وَٱتَّبَعُوٓاْ أَهۡوَآءَهُمۡۚ وَكُلُّ أَمۡرٖ مُّسۡتَقِرّٞ
(3) And they denied and followed their inclinations. But for every matter is a [time of] settlement.
التفاسير العربية:
آية: 4
وَلَقَدۡ جَآءَهُم مِّنَ ٱلۡأَنۢبَآءِ مَا فِيهِ مُزۡدَجَرٌ
(4) And there has already come to them of information that in which there is deterrence.
التفاسير العربية:
آية: 5
حِكۡمَةُۢ بَٰلِغَةٞۖ فَمَا تُغۡنِ ٱلنُّذُرُ
(5) Extensive wisdom - but warning does not avail [them].
التفاسير العربية:
آية: 6
فَتَوَلَّ عَنۡهُمۡۘ يَوۡمَ يَدۡعُ ٱلدَّاعِ إِلَىٰ شَيۡءٖ نُّكُرٍ
(6) So leave them, [O Muḥammad]. The Day the Caller[1579] calls to something forbidding,
[1579]- Said to be an angel announcing the account and judgement.
التفاسير العربية:
آية: 7
خُشَّعًا أَبۡصَٰرُهُمۡ يَخۡرُجُونَ مِنَ ٱلۡأَجۡدَاثِ كَأَنَّهُمۡ جَرَادٞ مُّنتَشِرٞ
(7) Their eyes humbled, they will emerge from the graves as if they were locusts spreading,
التفاسير العربية:
آية: 8
مُّهۡطِعِينَ إِلَى ٱلدَّاعِۖ يَقُولُ ٱلۡكَٰفِرُونَ هَٰذَا يَوۡمٌ عَسِرٞ
(8) Racing ahead toward the Caller. The disbelievers will say, "This is a difficult Day."
التفاسير العربية:
آية: 9
۞كَذَّبَتۡ قَبۡلَهُمۡ قَوۡمُ نُوحٖ فَكَذَّبُواْ عَبۡدَنَا وَقَالُواْ مَجۡنُونٞ وَٱزۡدُجِرَ
(9) The people of Noah denied before them, and they denied Our servant and said, "A madman," and he was repelled.
التفاسير العربية:
آية: 10
فَدَعَا رَبَّهُۥٓ أَنِّي مَغۡلُوبٞ فَٱنتَصِرۡ
(10) So he invoked his Lord, "Indeed, I am overpowered, so help."
التفاسير العربية:
آية: 11
فَفَتَحۡنَآ أَبۡوَٰبَ ٱلسَّمَآءِ بِمَآءٖ مُّنۡهَمِرٖ
(11) Then We opened the gates of the heaven with rain pouring down
التفاسير العربية:
آية: 12
وَفَجَّرۡنَا ٱلۡأَرۡضَ عُيُونٗا فَٱلۡتَقَى ٱلۡمَآءُ عَلَىٰٓ أَمۡرٖ قَدۡ قُدِرَ
(12) And caused the earth to burst with springs, and the waters met for a matter already predestined.
التفاسير العربية:
آية: 13
وَحَمَلۡنَٰهُ عَلَىٰ ذَاتِ أَلۡوَٰحٖ وَدُسُرٖ
(13) And We carried him on a [construction of] planks and nails,
التفاسير العربية:
آية: 14
تَجۡرِي بِأَعۡيُنِنَا جَزَآءٗ لِّمَن كَانَ كُفِرَ
(14) Sailing under Our observation as reward for he who had been denied.
التفاسير العربية:
آية: 15
وَلَقَد تَّرَكۡنَٰهَآ ءَايَةٗ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرٖ
(15) And We left it as a sign, so is there any who will remember?
التفاسير العربية:
آية: 16
فَكَيۡفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
(16) And how [severe] were My punishment and warning.[1580]
[1580]- To those after them, who were expected to derive a lesson from previous occurrences.
التفاسير العربية:
آية: 17
وَلَقَدۡ يَسَّرۡنَا ٱلۡقُرۡءَانَ لِلذِّكۡرِ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرٖ
(17) And We have certainly made the Qur’ān easy for remembrance, so is there any who will remember?
التفاسير العربية:
آية: 18
كَذَّبَتۡ عَادٞ فَكَيۡفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
(18) ʿAad denied; and how [severe] were My punishment and warning.
التفاسير العربية:
آية: 19
إِنَّآ أَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ رِيحٗا صَرۡصَرٗا فِي يَوۡمِ نَحۡسٖ مُّسۡتَمِرّٖ
(19) Indeed, We sent upon them a screaming wind on a day of continuous misfortune,
التفاسير العربية:
آية: 20
تَنزِعُ ٱلنَّاسَ كَأَنَّهُمۡ أَعۡجَازُ نَخۡلٖ مُّنقَعِرٖ
(20) Extracting the people[1581] as if they were trunks of palm trees uprooted.
[1581]- From their hiding places.
التفاسير العربية:
آية: 21
فَكَيۡفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
(21) And how [severe] were My punishment and warning.
التفاسير العربية:
آية: 22
وَلَقَدۡ يَسَّرۡنَا ٱلۡقُرۡءَانَ لِلذِّكۡرِ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرٖ
(22) And We have certainly made the Qur’ān easy for remembrance, so is there any who will remember?
التفاسير العربية:
آية: 23
كَذَّبَتۡ ثَمُودُ بِٱلنُّذُرِ
(23) Thamūd denied the warning.
التفاسير العربية:
آية: 24
فَقَالُوٓاْ أَبَشَرٗا مِّنَّا وَٰحِدٗا نَّتَّبِعُهُۥٓ إِنَّآ إِذٗا لَّفِي ضَلَٰلٖ وَسُعُرٍ
(24) And said, "Is it one human being[1582] among us that we should follow? Indeed, we would then be in error and madness.
[1582]- i.e., the prophet Ṣāliḥ.
التفاسير العربية:
آية: 25
أَءُلۡقِيَ ٱلذِّكۡرُ عَلَيۡهِ مِنۢ بَيۡنِنَا بَلۡ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٞ
(25) Has the message been sent down upon him from among us? Rather, he is an insolent liar."
التفاسير العربية:
آية: 26
سَيَعۡلَمُونَ غَدٗا مَّنِ ٱلۡكَذَّابُ ٱلۡأَشِرُ
(26) They will know tomorrow who is the insolent liar.
التفاسير العربية:
آية: 27
إِنَّا مُرۡسِلُواْ ٱلنَّاقَةِ فِتۡنَةٗ لَّهُمۡ فَٱرۡتَقِبۡهُمۡ وَٱصۡطَبِرۡ
(27) Indeed, We are sending the she-camel as trial for them, so watch them and be patient.[1583]
[1583]- This and the following verse are an address to Ṣāliḥ (upon him be peace).
التفاسير العربية:
آية: 28
وَنَبِّئۡهُمۡ أَنَّ ٱلۡمَآءَ قِسۡمَةُۢ بَيۡنَهُمۡۖ كُلُّ شِرۡبٖ مُّحۡتَضَرٞ
(28) And inform them that the water is shared between them,[1584] each [day of] drink attended [by turn].
[1584]- i.e., between the tribe of Thamūd and the she-camel - a day for each to drink.
التفاسير العربية:
آية: 29
فَنَادَوۡاْ صَاحِبَهُمۡ فَتَعَاطَىٰ فَعَقَرَ
(29) But they called their companion,[1585] and he dared[1586] and hamstrung [her].
[1585]- i.e., the worst and most despicable among them.
[1586]- Or "he took," referring to his sword or to the she-camel.
التفاسير العربية:
آية: 30
فَكَيۡفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
(30) And how [severe] were My punishment and warning.
التفاسير العربية:
آية: 31
إِنَّآ أَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ صَيۡحَةٗ وَٰحِدَةٗ فَكَانُواْ كَهَشِيمِ ٱلۡمُحۡتَظِرِ
(31) Indeed, We sent upon them one shriek [i.e., blast from the sky], and they became like the dry twig fragments of an [animal] pen.
التفاسير العربية:
آية: 32
وَلَقَدۡ يَسَّرۡنَا ٱلۡقُرۡءَانَ لِلذِّكۡرِ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرٖ
(32) And We have certainly made the Qur’ān easy for remembrance, so is there any who will remember?
التفاسير العربية:
آية: 33
كَذَّبَتۡ قَوۡمُ لُوطِۭ بِٱلنُّذُرِ
(33) The people of Lot denied the warning.
التفاسير العربية:
آية: 34
إِنَّآ أَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ حَاصِبًا إِلَّآ ءَالَ لُوطٖۖ نَّجَّيۡنَٰهُم بِسَحَرٖ
(34) Indeed, We sent upon them a storm of stones, except the family of Lot - We saved them before dawn.
التفاسير العربية:
آية: 35
نِّعۡمَةٗ مِّنۡ عِندِنَاۚ كَذَٰلِكَ نَجۡزِي مَن شَكَرَ
(35) As favor from Us. Thus do We reward he who is grateful.
التفاسير العربية:
آية: 36
وَلَقَدۡ أَنذَرَهُم بَطۡشَتَنَا فَتَمَارَوۡاْ بِٱلنُّذُرِ
(36) And he had already warned them of Our assault, but they disputed the warning.
التفاسير العربية:
آية: 37
وَلَقَدۡ رَٰوَدُوهُ عَن ضَيۡفِهِۦ فَطَمَسۡنَآ أَعۡيُنَهُمۡ فَذُوقُواْ عَذَابِي وَنُذُرِ
(37) And they had demanded from him his guests, but We obliterated their eyes, [saying], "Taste My punishment and warning."
التفاسير العربية:
آية: 38
وَلَقَدۡ صَبَّحَهُم بُكۡرَةً عَذَابٞ مُّسۡتَقِرّٞ
(38) And there came upon them by morning an abiding punishment.
التفاسير العربية:
آية: 39
فَذُوقُواْ عَذَابِي وَنُذُرِ
(39) So taste My punishment and warning.
التفاسير العربية:
آية: 40
وَلَقَدۡ يَسَّرۡنَا ٱلۡقُرۡءَانَ لِلذِّكۡرِ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرٖ
(40) And We have certainly made the Qur’ān easy for remembrance, so is there any who will remember?
التفاسير العربية:
آية: 41
وَلَقَدۡ جَآءَ ءَالَ فِرۡعَوۡنَ ٱلنُّذُرُ
(41) And there certainly came to the people of Pharaoh warning.
التفاسير العربية:
آية: 42
كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا كُلِّهَا فَأَخَذۡنَٰهُمۡ أَخۡذَ عَزِيزٖ مُّقۡتَدِرٍ
(42) They denied Our signs, all of them, so We seized them with a seizure of one Exalted in Might and Perfect in Ability.
التفاسير العربية:
آية: 43
أَكُفَّارُكُمۡ خَيۡرٞ مِّنۡ أُوْلَـٰٓئِكُمۡ أَمۡ لَكُم بَرَآءَةٞ فِي ٱلزُّبُرِ
(43) Are your disbelievers better than those [former ones], or have you immunity in the scriptures?
التفاسير العربية:
آية: 44
أَمۡ يَقُولُونَ نَحۡنُ جَمِيعٞ مُّنتَصِرٞ
(44) Or do they say, "We are an assembly supporting [each other]"?
التفاسير العربية:
آية: 45
سَيُهۡزَمُ ٱلۡجَمۡعُ وَيُوَلُّونَ ٱلدُّبُرَ
(45) [Their] assembly will be defeated, and they will turn their backs [in retreat].[1587]
[1587]- This foretold event took place on the day of Badr.
التفاسير العربية:
آية: 46
بَلِ ٱلسَّاعَةُ مَوۡعِدُهُمۡ وَٱلسَّاعَةُ أَدۡهَىٰ وَأَمَرُّ
(46) But the Hour is their appointment [for due punishment], and the Hour is more disastrous and more bitter.
التفاسير العربية:
آية: 47
إِنَّ ٱلۡمُجۡرِمِينَ فِي ضَلَٰلٖ وَسُعُرٖ
(47) Indeed, the criminals are in error and madness.[1588].
[1588]- Or "in blazing fires."
التفاسير العربية:
آية: 48
يَوۡمَ يُسۡحَبُونَ فِي ٱلنَّارِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمۡ ذُوقُواْ مَسَّ سَقَرَ
(48) The Day they are dragged into the Fire on their faces [it will be said], "Taste the touch of Saqar."[1589]
[1589]- One of the proper names of Hell.
التفاسير العربية:
آية: 49
إِنَّا كُلَّ شَيۡءٍ خَلَقۡنَٰهُ بِقَدَرٖ
(49) Indeed, all things We created with predestination.
التفاسير العربية:
آية: 50
وَمَآ أَمۡرُنَآ إِلَّا وَٰحِدَةٞ كَلَمۡحِۭ بِٱلۡبَصَرِ
(50) And Our command is but one, like a glance of the eye.
التفاسير العربية:
آية: 51
وَلَقَدۡ أَهۡلَكۡنَآ أَشۡيَاعَكُمۡ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرٖ
(51) And We have already destroyed your kinds,[1590] so is there any who will remember?
[1590]- i.e., those similar to you in attitude and behavior when they rejected Allāh's messengers.
التفاسير العربية:
آية: 52
وَكُلُّ شَيۡءٖ فَعَلُوهُ فِي ٱلزُّبُرِ
(52) And everything they did is in written records.
التفاسير العربية:
آية: 53
وَكُلُّ صَغِيرٖ وَكَبِيرٖ مُّسۡتَطَرٌ
(53) And every small and great [thing] is inscribed.
التفاسير العربية:
آية: 54
إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي جَنَّـٰتٖ وَنَهَرٖ
(54) Indeed, the righteous will be among gardens and rivers,
التفاسير العربية:
آية: 55
فِي مَقۡعَدِ صِدۡقٍ عِندَ مَلِيكٖ مُّقۡتَدِرِۭ
(55) In a seat of honor near a Sovereign, Perfect in Ability.[1591]
[1591]- Who accomplishes whatever He wills whenever He wills.
التفاسير العربية:
ترجمة معاني سورة: القمر 

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

دمار الكون بالنفير وهلاك النجوم وكل الكائنات

  هلاك النجوم أو النجوم ويوم القيامة        : 1- النجم ( وَالنَّجْمِ إِذَا هَوَى (1) مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَى (2 ) وَمَا يَنْطِ...