آية: 1
يَـٰٓأَيُّهَا
ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تُقَدِّمُواْ بَيۡنَ يَدَيِ ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦۖ
وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٞ
(1) O you who have believed, do not put [yourselves] before Allāh and His
Messenger[1520] but fear Allāh. Indeed, Allāh is Hearing and Knowing.
[1520]- Rather, wait for instruction and follow the way of the Prophet (ﷺ).
التفاسير
العربية:
آية: 2
يَـٰٓأَيُّهَا
ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَرۡفَعُوٓاْ أَصۡوَٰتَكُمۡ فَوۡقَ صَوۡتِ ٱلنَّبِيِّ
وَلَا تَجۡهَرُواْ لَهُۥ بِٱلۡقَوۡلِ كَجَهۡرِ بَعۡضِكُمۡ لِبَعۡضٍ أَن تَحۡبَطَ
أَعۡمَٰلُكُمۡ وَأَنتُمۡ لَا تَشۡعُرُونَ
(2) O you who have believed, do not raise your voices above the voice of the
Prophet or be loud to him in speech like the loudness of some of you to others,
lest your deeds become worthless while you perceive not.
التفاسير
العربية:
آية: 3
إِنَّ
ٱلَّذِينَ يَغُضُّونَ أَصۡوَٰتَهُمۡ عِندَ رَسُولِ ٱللَّهِ أُوْلَـٰٓئِكَ
ٱلَّذِينَ ٱمۡتَحَنَ ٱللَّهُ قُلُوبَهُمۡ لِلتَّقۡوَىٰۚ لَهُم مَّغۡفِرَةٞ
وَأَجۡرٌ عَظِيمٌ
(3) Indeed, those who lower their voices before the Messenger of Allāh - they
are the ones whose hearts Allāh has tested for righteousness. For them is forgiveness
and great reward.
التفاسير
العربية:
آية: 4
إِنَّ
ٱلَّذِينَ يُنَادُونَكَ مِن وَرَآءِ ٱلۡحُجُرَٰتِ أَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡقِلُونَ
(4) Indeed, those who call you, [O Muḥammad], from behind the chambers - most of
them do not use reason.
التفاسير
العربية:
آية: 5
وَلَوۡ
أَنَّهُمۡ صَبَرُواْ حَتَّىٰ تَخۡرُجَ إِلَيۡهِمۡ لَكَانَ خَيۡرٗا لَّهُمۡۚ
وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ
(5) And if they had been patient until you [could] come out to them, it would
have been better for them. But Allāh is Forgiving and Merciful.
التفاسير
العربية:
آية: 6
يَـٰٓأَيُّهَا
ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِن جَآءَكُمۡ فَاسِقُۢ بِنَبَإٖ فَتَبَيَّنُوٓاْ أَن
تُصِيبُواْ قَوۡمَۢا بِجَهَٰلَةٖ فَتُصۡبِحُواْ عَلَىٰ مَا فَعَلۡتُمۡ نَٰدِمِينَ
(6) O you who have believed, if there comes to you a disobedient one with
information, investigate, lest you harm a people out of ignorance and become,
over what you have done, regretful.
التفاسير
العربية:
آية: 7
وَٱعۡلَمُوٓاْ
أَنَّ فِيكُمۡ رَسُولَ ٱللَّهِۚ لَوۡ يُطِيعُكُمۡ فِي كَثِيرٖ مِّنَ ٱلۡأَمۡرِ
لَعَنِتُّمۡ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ حَبَّبَ إِلَيۡكُمُ ٱلۡإِيمَٰنَ وَزَيَّنَهُۥ فِي
قُلُوبِكُمۡ وَكَرَّهَ إِلَيۡكُمُ ٱلۡكُفۡرَ وَٱلۡفُسُوقَ وَٱلۡعِصۡيَانَۚ
أُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلرَّـٰشِدُونَ
(7) And know that among you is the Messenger of Allāh. If he were to obey you
in much of the matter, you would be in difficulty, but Allāh has endeared to
you the faith and has made it pleasing in your hearts and has made hateful to
you disbelief, defiance and disobedience. Those are the [rightly] guided.
التفاسير
العربية:
آية: 8
فَضۡلٗا
مِّنَ ٱللَّهِ وَنِعۡمَةٗۚ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٞ
(8) [It is] as bounty from Allāh and favor. And Allāh is Knowing and Wise.
التفاسير
العربية:
آية: 9
وَإِن
طَآئِفَتَانِ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ٱقۡتَتَلُواْ فَأَصۡلِحُواْ بَيۡنَهُمَاۖ
فَإِنۢ بَغَتۡ إِحۡدَىٰهُمَا عَلَى ٱلۡأُخۡرَىٰ فَقَٰتِلُواْ ٱلَّتِي تَبۡغِي حَتَّىٰ
تَفِيٓءَ إِلَىٰٓ أَمۡرِ ٱللَّهِۚ فَإِن فَآءَتۡ فَأَصۡلِحُواْ بَيۡنَهُمَا
بِٱلۡعَدۡلِ وَأَقۡسِطُوٓاْۖ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلۡمُقۡسِطِينَ
(9) And if two factions among the believers should fight, then make settlement
between the two. But if one of them oppresses the other, then fight against the
one that oppresses until it returns to the ordinance of Allāh. And if it
returns, then make settlement between them in justice and act justly. Indeed,
Allāh loves those who act justly.
التفاسير
العربية:
آية: 10
إِنَّمَا
ٱلۡمُؤۡمِنُونَ إِخۡوَةٞ فَأَصۡلِحُواْ بَيۡنَ أَخَوَيۡكُمۡۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ
لَعَلَّكُمۡ تُرۡحَمُونَ
(10) The believers are but brothers, so make settlement between your brothers.
And fear Allāh that you may receive mercy.
التفاسير
العربية:
آية: 11
يَـٰٓأَيُّهَا
ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا يَسۡخَرۡ قَوۡمٞ مِّن قَوۡمٍ عَسَىٰٓ أَن يَكُونُواْ
خَيۡرٗا مِّنۡهُمۡ وَلَا نِسَآءٞ مِّن نِّسَآءٍ عَسَىٰٓ أَن يَكُنَّ خَيۡرٗا
مِّنۡهُنَّۖ وَلَا تَلۡمِزُوٓاْ أَنفُسَكُمۡ وَلَا تَنَابَزُواْ بِٱلۡأَلۡقَٰبِۖ
بِئۡسَ ٱلِٱسۡمُ ٱلۡفُسُوقُ بَعۡدَ ٱلۡإِيمَٰنِۚ وَمَن لَّمۡ يَتُبۡ
فَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلظَّـٰلِمُونَ
(11) O you who have believed, let not a people ridicule [another] people;
perhaps they may be better than them; nor let women ridicule [other] women;
perhaps they may be better than them. And do not insult one another and do not
call each other by [offensive] nicknames. Wretched is the name [i.e., mention]
of disobedience after [one's] faith. And whoever does not repent - then it is
those who are the wrongdoers.
التفاسير
العربية:
آية: 12
يَـٰٓأَيُّهَا
ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱجۡتَنِبُواْ كَثِيرٗا مِّنَ ٱلظَّنِّ إِنَّ بَعۡضَ ٱلظَّنِّ
إِثۡمٞۖ وَلَا تَجَسَّسُواْ وَلَا يَغۡتَب بَّعۡضُكُم بَعۡضًاۚ أَيُحِبُّ
أَحَدُكُمۡ أَن يَأۡكُلَ لَحۡمَ أَخِيهِ مَيۡتٗا فَكَرِهۡتُمُوهُۚ وَٱتَّقُواْ
ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ تَوَّابٞ رَّحِيمٞ
(12) O you who have believed, avoid much [negative] assumption. Indeed, some
assumption is sin. And do not spy or backbite each other. Would one of you like
to eat the flesh of his brother when dead? You would detest it. And fear Allāh;
indeed, Allāh is Accepting of Repentance and Merciful.
التفاسير
العربية:
آية: 13
يَـٰٓأَيُّهَا
ٱلنَّاسُ إِنَّا خَلَقۡنَٰكُم مِّن ذَكَرٖ وَأُنثَىٰ وَجَعَلۡنَٰكُمۡ شُعُوبٗا وَقَبَآئِلَ
لِتَعَارَفُوٓاْۚ إِنَّ أَكۡرَمَكُمۡ عِندَ ٱللَّهِ أَتۡقَىٰكُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ
عَلِيمٌ خَبِيرٞ
(13) O mankind, indeed We have created you from male and female and made you
peoples and tribes that you may know one another. Indeed, the most noble of you
in the sight of Allāh is the most righteous[1521] of you. Indeed, Allāh is
Knowing and Aware.
[1521]- Literally, "he who has the most taqwā," i.e., consciousness
and fear of Allāh, piety and righteousness.
التفاسير
العربية:
آية: 14
۞قَالَتِ ٱلۡأَعۡرَابُ ءَامَنَّاۖ قُل لَّمۡ
تُؤۡمِنُواْ وَلَٰكِن قُولُوٓاْ أَسۡلَمۡنَا وَلَمَّا يَدۡخُلِ ٱلۡإِيمَٰنُ فِي
قُلُوبِكُمۡۖ وَإِن تُطِيعُواْ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ لَا يَلِتۡكُم مِّنۡ أَعۡمَٰلِكُمۡ
شَيۡـًٔاۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٌ
(14) The bedouins say, "We have believed." Say, "You have not
[yet] believed; but say [instead], 'We have submitted,' for faith has not yet
entered your hearts. And if you obey Allāh and His Messenger, He will not
deprive you from your deeds[1522] of anything. Indeed, Allāh is Forgiving and
Merciful."
[1522]- i.e., the reward thereof.
التفاسير
العربية:
آية: 15
إِنَّمَا
ٱلۡمُؤۡمِنُونَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ ثُمَّ لَمۡ
يَرۡتَابُواْ وَجَٰهَدُواْ بِأَمۡوَٰلِهِمۡ وَأَنفُسِهِمۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِۚ
أُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلصَّـٰدِقُونَ
(15) The believers are only the ones who have believed in Allāh and His
Messenger and then doubt not but strive with their properties and their lives
in the cause of Allāh. It is those who are the truthful.
التفاسير
العربية:
آية: 16
قُلۡ
أَتُعَلِّمُونَ ٱللَّهَ بِدِينِكُمۡ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ
وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۚ وَٱللَّهُ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٞ
(16) Say, "Would you acquaint Allāh with your religion while Allāh knows
whatever is in the heavens and whatever is on the earth, and Allāh is Knowing of
all things?"
التفاسير
العربية:
آية: 17
يَمُنُّونَ
عَلَيۡكَ أَنۡ أَسۡلَمُواْۖ قُل لَّا تَمُنُّواْ عَلَيَّ إِسۡلَٰمَكُمۖ بَلِ
ٱللَّهُ يَمُنُّ عَلَيۡكُمۡ أَنۡ هَدَىٰكُمۡ لِلۡإِيمَٰنِ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
(17) They consider it a favor to you that they have accepted Islām. Say,
"Do not consider your Islām a favor to me. Rather, Allāh has conferred
favor upon you that He has guided you to the faith, if you should be
truthful."
التفاسير
العربية:
آية: 18
إِنَّ
ٱللَّهَ يَعۡلَمُ غَيۡبَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَٱللَّهُ بَصِيرُۢ بِمَا
تَعۡمَلُونَ
(18) Indeed, Allāh knows the unseen [aspects] of the heavens and the earth. And
Allāh is Seeing of what you do.
التفاسير
العربية:
ترجمة معاني سورة:الحجرات
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق