ترجمة معاني سورة المطففين.Al-Mutaffifīn.
آية:
1
وَيۡلٞ لِّلۡمُطَفِّفِينَ
(1) Woe to those who give less [than due],[1878]
[1878]- i.e., those who cheat people by giving them less than what they paid
for when weighing or measuring - an amount so little as to hardly be noticed.
التفاسير العربية:
آية:
2
ٱلَّذِينَ إِذَا ٱكۡتَالُواْ عَلَى ٱلنَّاسِ
يَسۡتَوۡفُونَ
(2) Who, when they take a measure from people, take in full.
التفاسير العربية:
آية:
3
وَإِذَا كَالُوهُمۡ أَو وَّزَنُوهُمۡ
يُخۡسِرُونَ
(3) But if they give by measure or by weight to them, they cause loss.
التفاسير العربية:
آية:
4
أَلَا يَظُنُّ أُوْلَـٰٓئِكَ أَنَّهُم
مَّبۡعُوثُونَ
(4) Do they not think that they will be resurrected
التفاسير العربية:
آية:
5
لِيَوۡمٍ عَظِيمٖ
(5) For a tremendous Day -
التفاسير العربية:
آية:
6
يَوۡمَ يَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
(6) The Day when mankind will stand before the Lord of the worlds?
التفاسير العربية:
آية:
7
كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلۡفُجَّارِ لَفِي
سِجِّينٖ
(7) No! Indeed, the record of the wicked is in sijjeen.
التفاسير العربية:
آية:
8
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا سِجِّينٞ
(8) And what can make you know what is sijjeen?
التفاسير العربية:
آية:
9
كِتَٰبٞ مَّرۡقُومٞ
(9) It is [their destination[1879] recorded in] a register inscribed.
[1879]- The lowest depths of Hell.
التفاسير العربية:
آية:
10
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
(10) Woe, that Day, to the deniers,
التفاسير العربية:
آية:
11
ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ
(11) Who deny the Day of Recompense.
التفاسير العربية:
آية:
12
وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعۡتَدٍ
أَثِيمٍ
(12) And none deny it except every sinful transgressor.
التفاسير العربية:
آية:
13
إِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ
أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ
(13) When Our verses are recited to him, he says, "Legends of the former
peoples."
التفاسير العربية:
آية:
14
كَلَّاۖ بَلۡۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا
كَانُواْ يَكۡسِبُونَ
(14) No! Rather, the stain has covered their hearts of that which they were
earning.[1880]
[1880]- i.e., their sins.
التفاسير العربية:
آية:
15
كَلَّآ إِنَّهُمۡ عَن رَّبِّهِمۡ يَوۡمَئِذٖ
لَّمَحۡجُوبُونَ
(15) No! Indeed, from their Lord, that Day, they will be partitioned.[1881]
[1881]- i.e., they will not be able to see Him.
التفاسير العربية:
آية:
16
ثُمَّ إِنَّهُمۡ لَصَالُواْ ٱلۡجَحِيمِ
(16) Then indeed, they will [enter and] burn in Hellfire.
التفاسير العربية:
آية:
17
ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ
تُكَذِّبُونَ
(17) Then it will be said [to them], "This is what you used to deny."
التفاسير العربية:
آية:
18
كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلۡأَبۡرَارِ لَفِي
عِلِّيِّينَ
(18) No! Indeed, the record of the righteous is in ʿilliyyūn.
التفاسير العربية:
آية:
19
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا عِلِّيُّونَ
(19) And what can make you know what is ʿilliyyūn?
التفاسير العربية:
آية:
20
كِتَٰبٞ مَّرۡقُومٞ
(20) It is [their destination[1882] recorded in] a register inscribed
[1882]- The highest elevations of Paradise.
التفاسير العربية:
آية:
21
يَشۡهَدُهُ ٱلۡمُقَرَّبُونَ
(21) Which is witnessed by those brought near [to Allāh].
التفاسير العربية:
آية:
22
إِنَّ ٱلۡأَبۡرَارَ لَفِي نَعِيمٍ
(22) Indeed, the righteous will be in pleasure
التفاسير العربية:
آية:
23
عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
(23) On adorned couches, observing.
التفاسير العربية:
آية:
24
تَعۡرِفُ فِي وُجُوهِهِمۡ نَضۡرَةَ ٱلنَّعِيمِ
(24) You will recognize in their faces the radiance of pleasure.
التفاسير العربية:
آية:
25
يُسۡقَوۡنَ مِن رَّحِيقٖ مَّخۡتُومٍ
(25) They will be given to drink [pure] wine[1883] [which was] sealed.
[1883]- Which is delicious and does not intoxicate.
التفاسير العربية:
آية:
26
خِتَٰمُهُۥ مِسۡكٞۚ وَفِي ذَٰلِكَ
فَلۡيَتَنَافَسِ ٱلۡمُتَنَٰفِسُونَ
(26) The last of it[1884] is musk. So for this let the competitors compete.
[1884]- i.e., its lingering odor.
التفاسير العربية:
آية:
27
وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسۡنِيمٍ
(27) And its mixture is of Tasneem,[1885]
[1885]- The highest spring in Paradise and the most favored drink of its
inhabitants.
التفاسير العربية:
آية:
28
عَيۡنٗا يَشۡرَبُ بِهَا ٱلۡمُقَرَّبُونَ
(28) A spring from which those near [to Allāh] drink.
التفاسير العربية:
آية:
29
إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجۡرَمُواْ كَانُواْ مِنَ
ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ يَضۡحَكُونَ
(29) Indeed, those who committed crimes used to laugh at those who believed.
التفاسير العربية:
آية:
30
وَإِذَا مَرُّواْ بِهِمۡ يَتَغَامَزُونَ
(30) And when they passed by them, they would exchange derisive glances.
التفاسير العربية:
آية:
31
وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓاْ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِمُ
ٱنقَلَبُواْ فَكِهِينَ
(31) And when they returned to their people, they would return jesting.
التفاسير العربية:
آية:
32
وَإِذَا رَأَوۡهُمۡ قَالُوٓاْ إِنَّ
هَـٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ
(32) And when they saw them, they would say, "Indeed, those are truly
lost."
التفاسير العربية:
آية:
33
وَمَآ أُرۡسِلُواْ عَلَيۡهِمۡ حَٰفِظِينَ
(33) But they had not been sent as guardians over them.
التفاسير العربية:
آية:
34
فَٱلۡيَوۡمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنَ
ٱلۡكُفَّارِ يَضۡحَكُونَ
(34) So Today[1886] those who believed are laughing at the disbelievers,
[1886]- On the Day of Judgement.
التفاسير العربية:
آية:
35
عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
(35) On adorned couches, observing.
التفاسير العربية:
آية:
36
هَلۡ ثُوِّبَ ٱلۡكُفَّارُ مَا كَانُواْ
يَفۡعَلُونَ
(36) Have the disbelievers [not] been rewarded [this Day] for what they used to
do?
التفاسير العربية:
ترجمة معاني سورة:
المطففين
ب اوهو
الثانوية العامة ٣ثانوي. /عقوبة من قتل نفسه؟/ وصف الجنة والحور العين /المدونة التعليمبة الثانية أسماء صلاح ٣.ثانوي عام/ الفتن ونهاية العالم /المقحمات ا./ىقانون الحق الإلهي اا /القرانيون الفئة الضالة اوه /قواعد وثوابت قرانية / مسائل صحيح مسلم وشروح النووي الخاطئة عليها اوهو /المسائل الفقهية في النكاح والطلاق والمتعة والرجعة /مدونة الصفحات المقتوحة /الخوف من الله الواحد؟ /قانون ثبات سنة الله في الخلق /اللهم ارحم أبي وأمي والصالحين /السيرة النبوية /مدونة {استكمال} مدونة قانون الحق الإلهي /مدونة الحائرين /الجنة ومتاعها والنار وسوء جحيمها عياذا بالله الواحد. /لابثين فيها أحقابا /المدونة المفتوحة /نفحات من سورة الزمر /أُمَّاهُ عافاكِ الله ووالدي ورضي عنكما ورحمكما/ ترجمة معان القران /مصنفات اللغة العربية /كتاب الفتن علامات القيامة لابن كثير /قانون العدل الإلهي /الفهرست /جامعة المصاحف /قانون الحق الإلهي /تخريجات أحاديث الطلاق متنا وسندا /تعلم للتفوق بالثانوية العامة /مدونات لاشين /الرافضة /قانون الحق الألهي ٣ /قانون الحق الإلهي٤. /حدود التعاملات العقائدية بين المسلمين /المقحمات اا. /منصة الصلاة اا /مدونة تخفيف
الأحد، 29 أغسطس 2021
83. ترجمة معاني سورة المطففين.Al-Mutaffifīn.
دمار الكون بالنفير وهلاك النجوم وكل الكائنات
هلاك النجوم أو النجوم ويوم القيامة : 1- النجم ( وَالنَّجْمِ إِذَا هَوَى (1) مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَى (2 ) وَمَا يَنْطِ...
-
ترجمة معاني سورة القدر - Al-Qadr آية: 1 إِنَّآ أَنزَلۡنَٰهُ فِي لَيۡلَةِ ٱلۡقَدۡرِ (1) Indeed, We sent it [i.e., the Qur’ān]...
-
ترجمة معاني سورة المجادلة - Al-Mujādalah. آية: 1 قَدۡ سَمِعَ ٱللَّهُ قَوۡلَ ٱلَّتِي تُجَٰدِلُكَ فِي زَوۡجِهَا وَتَشۡتَكِيٓ إِلَى ٱ...
-
ترجمة معان سورة الطلاق At-Talāq. آية: 1 يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ إِذَا طَلَّقۡتُمُ ٱلنِّسَآءَ فَطَلِّقُوهُنَّ لِعِدَّتِهِنَّ وَأَحۡصُو...
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق