آية: 1
إِنَّا فَتَحۡنَا لَكَ فَتۡحٗا مُّبِينٗا
(1) Indeed, We have given you, [O Muḥammad], a clear conquest[1507]
[1507]- Ibn Masʿūd said, "You [people] consider the conquest to be that of
Makkah, but we consider it to be the Treaty of al-Ḥudaybiyyah." Al-Bukhārī
reported a similar quotation from al-Barā’ bin ʿĀzib. Although initially
regarded by the companions as a setback, the treaty, in effect, served to
promote the spread of Islām, which led to the conquest of Makkah two years
later.
التفاسير العربية:
آية: 2
لِّيَغۡفِرَ لَكَ ٱللَّهُ مَا تَقَدَّمَ مِن ذَنۢبِكَ
وَمَا تَأَخَّرَ وَيُتِمَّ نِعۡمَتَهُۥ عَلَيۡكَ وَيَهۡدِيَكَ صِرَٰطٗا
مُّسۡتَقِيمٗا
(2) That Allāh may forgive for you what preceded of your sin [i.e., errors] and
what will follow and complete His favor upon you and guide you to a straight
path
التفاسير العربية:
آية: 3
وَيَنصُرَكَ ٱللَّهُ نَصۡرًا عَزِيزًا
(3) And [that] Allāh may aid you with a mighty victory.
التفاسير العربية:
آية: 4
هُوَ ٱلَّذِيٓ أَنزَلَ ٱلسَّكِينَةَ فِي قُلُوبِ
ٱلۡمُؤۡمِنِينَ لِيَزۡدَادُوٓاْ إِيمَٰنٗا مَّعَ إِيمَٰنِهِمۡۗ وَلِلَّهِ جُنُودُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ
وَٱلۡأَرۡضِۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمٗا
(4) It is He who sent down tranquility into the hearts of the believers that
they would increase in faith along with their [present] faith. And to Allāh
belong the soldiers of the heavens and the earth, and ever is Allāh Knowing and
Wise.
التفاسير العربية:
آية: 5
لِّيُدۡخِلَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ جَنَّـٰتٖ
تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَا وَيُكَفِّرَ عَنۡهُمۡ سَيِّـَٔاتِهِمۡۚ
وَكَانَ ذَٰلِكَ عِندَ ٱللَّهِ فَوۡزًا عَظِيمٗا
(5) [And] that He may admit the believing men and the believing women to
gardens beneath which rivers flow to abide therein eternally and remove from
them their misdeeds - and ever is that, in the sight of Allāh, a great
attainment
التفاسير العربية:
آية: 6
وَيُعَذِّبَ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ وَٱلۡمُنَٰفِقَٰتِ
وَٱلۡمُشۡرِكِينَ وَٱلۡمُشۡرِكَٰتِ ٱلظَّآنِّينَ بِٱللَّهِ ظَنَّ ٱلسَّوۡءِۚ
عَلَيۡهِمۡ دَآئِرَةُ ٱلسَّوۡءِۖ وَغَضِبَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِمۡ وَلَعَنَهُمۡ
وَأَعَدَّ لَهُمۡ جَهَنَّمَۖ وَسَآءَتۡ مَصِيرٗا
(6) And [that] He may punish the hypocrite men and hypocrite women, and the
polytheist men and polytheist women - those who assume about Allāh an
assumption of evil nature. Upon them is a misfortune of evil nature; and Allāh
has become angry with them and has cursed them and prepared for them Hell, and
evil it is as a destination.
التفاسير العربية:
آية: 7
وَلِلَّهِ جُنُودُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَكَانَ
ٱللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمًا
(7) And to Allāh belong the soldiers of the heavens and the earth. And ever is
Allāh Exalted in Might and Wise.
التفاسير العربية:
آية: 8
إِنَّآ أَرۡسَلۡنَٰكَ شَٰهِدٗا وَمُبَشِّرٗا وَنَذِيرٗا
(8) Indeed, We have sent you as a witness and a bringer of good tidings and a
warner
التفاسير العربية:
آية: 9
لِّتُؤۡمِنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَتُعَزِّرُوهُ
وَتُوَقِّرُوهُۚ وَتُسَبِّحُوهُ بُكۡرَةٗ وَأَصِيلًا
(9) That you [people] may believe in Allāh and His Messenger and honor him and
respect him [i.e., the Prophet (ﷺ)] and exalt Him [i.e., Allāh] morning and afternoon.
التفاسير العربية:
آية: 10
إِنَّ ٱلَّذِينَ يُبَايِعُونَكَ إِنَّمَا يُبَايِعُونَ
ٱللَّهَ يَدُ ٱللَّهِ فَوۡقَ أَيۡدِيهِمۡۚ فَمَن نَّكَثَ فَإِنَّمَا يَنكُثُ
عَلَىٰ نَفۡسِهِۦۖ وَمَنۡ أَوۡفَىٰ بِمَا عَٰهَدَ عَلَيۡهُ ٱللَّهَ فَسَيُؤۡتِيهِ أَجۡرًا
عَظِيمٗا
(10) Indeed, those who pledge allegiance to you, [O Muḥammad] - they are
actually pledging allegiance to Allāh. The hand[1508] of Allāh is over their
hands.[1509] So he who breaks his word only breaks it to the detriment of
himself. And he who fulfills that which he has promised Allāh - He will give
him a great reward.
[1508]- See footnote to 2:19.
[1509]- Meaning that He (subḥānahu wa taʿālā) accepted their pledge.
التفاسير العربية:
آية: 11
سَيَقُولُ لَكَ ٱلۡمُخَلَّفُونَ مِنَ ٱلۡأَعۡرَابِ
شَغَلَتۡنَآ أَمۡوَٰلُنَا وَأَهۡلُونَا فَٱسۡتَغۡفِرۡ لَنَاۚ يَقُولُونَ بِأَلۡسِنَتِهِم
مَّا لَيۡسَ فِي قُلُوبِهِمۡۚ قُلۡ فَمَن يَمۡلِكُ لَكُم مِّنَ ٱللَّهِ شَيۡـًٔا
إِنۡ أَرَادَ بِكُمۡ ضَرًّا أَوۡ أَرَادَ بِكُمۡ نَفۡعَۢاۚ بَلۡ كَانَ ٱللَّهُ
بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرَۢا
(11) Those who remained behind[1510] of the bedouins will say to you, "Our
properties and our families occupied us, so ask forgiveness for us." They
say with their tongues what is not within their hearts. Say, "Then who
could prevent Allāh at all if He intended for you harm or intended for you
benefit? Rather, ever is Allāh, of what you do, Aware.
[1510]- See footnote to 9:81.
التفاسير العربية:
آية: 12
بَلۡ ظَنَنتُمۡ أَن لَّن يَنقَلِبَ ٱلرَّسُولُ
وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ إِلَىٰٓ أَهۡلِيهِمۡ أَبَدٗا وَزُيِّنَ ذَٰلِكَ فِي قُلُوبِكُمۡ
وَظَنَنتُمۡ ظَنَّ ٱلسَّوۡءِ وَكُنتُمۡ قَوۡمَۢا بُورٗا
(12) But you thought that the Messenger and the believers would never return to
their families, ever, and that was made pleasing in your hearts. And you
assumed an assumption of evil and became a people ruined."
التفاسير العربية:
آية: 13
وَمَن لَّمۡ يُؤۡمِنۢ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ فَإِنَّآ
أَعۡتَدۡنَا لِلۡكَٰفِرِينَ سَعِيرٗا
(13) And whoever has not believed in Allāh and His Messenger - then indeed, We
have prepared for the disbelievers a Blaze.
التفاسير العربية:
آية: 14
وَلِلَّهِ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ يَغۡفِرُ
لِمَن يَشَآءُ وَيُعَذِّبُ مَن يَشَآءُۚ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورٗا رَّحِيمٗا
(14) And to Allāh belongs the dominion of the heavens and the earth. He
forgives whom He wills and punishes whom He wills. And ever is Allāh Forgiving
and Merciful.
التفاسير العربية:
آية: 15
سَيَقُولُ ٱلۡمُخَلَّفُونَ إِذَا ٱنطَلَقۡتُمۡ إِلَىٰ
مَغَانِمَ لِتَأۡخُذُوهَا ذَرُونَا نَتَّبِعۡكُمۡۖ يُرِيدُونَ أَن يُبَدِّلُواْ كَلَٰمَ
ٱللَّهِۚ قُل لَّن تَتَّبِعُونَا كَذَٰلِكُمۡ قَالَ ٱللَّهُ مِن قَبۡلُۖ
فَسَيَقُولُونَ بَلۡ تَحۡسُدُونَنَاۚ بَلۡ كَانُواْ لَا يَفۡقَهُونَ إِلَّا
قَلِيلٗا
(15) Those who remained[1511] behind will say when you set out toward the war
booty to take it, "Let us follow you." They wish to change the words
of Allāh. Say, "Never will you follow us. Thus did Allāh say before."
So they will say, "Rather, you envy us." But [in fact] they were not
understanding except a little.[1512]
[1511]- See footnote to 9:81.
[1512]- i.e., they only understood the material aspects of life.
التفاسير العربية:
آية: 16
قُل لِّلۡمُخَلَّفِينَ مِنَ ٱلۡأَعۡرَابِ سَتُدۡعَوۡنَ
إِلَىٰ قَوۡمٍ أُوْلِي بَأۡسٖ شَدِيدٖ تُقَٰتِلُونَهُمۡ أَوۡ يُسۡلِمُونَۖ فَإِن تُطِيعُواْ
يُؤۡتِكُمُ ٱللَّهُ أَجۡرًا حَسَنٗاۖ وَإِن تَتَوَلَّوۡاْ كَمَا تَوَلَّيۡتُم مِّن
قَبۡلُ يُعَذِّبۡكُمۡ عَذَابًا أَلِيمٗا
(16) Say to those who remained behind of the bedouins, "You will be called
to [face] a people of great military might; you may fight them, or they will
submit.[1513] So if you obey, Allāh will give you a good reward; but if you
turn away as you turned away before, He will punish you with a painful
punishment."
[1513]- To Allāh in Islām.
التفاسير العربية:
آية: 17
لَّيۡسَ عَلَى ٱلۡأَعۡمَىٰ حَرَجٞ وَلَا عَلَى
ٱلۡأَعۡرَجِ حَرَجٞ وَلَا عَلَى ٱلۡمَرِيضِ حَرَجٞۗ وَمَن يُطِعِ ٱللَّهَ
وَرَسُولَهُۥ يُدۡخِلۡهُ جَنَّـٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۖ وَمَن
يَتَوَلَّ يُعَذِّبۡهُ عَذَابًا أَلِيمٗا
(17) There is not upon the blind any guilt or upon the lame any guilt or upon
the ill any guilt [for remaining behind]. And whoever obeys Allāh and His
Messenger - He will admit him to gardens beneath which rivers flow; but whoever
turns away - He will punish him with a painful punishment.
التفاسير العربية:
آية: 18
۞لَّقَدۡ
رَضِيَ ٱللَّهُ عَنِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ إِذۡ يُبَايِعُونَكَ تَحۡتَ ٱلشَّجَرَةِ
فَعَلِمَ مَا فِي قُلُوبِهِمۡ فَأَنزَلَ ٱلسَّكِينَةَ عَلَيۡهِمۡ وَأَثَٰبَهُمۡ
فَتۡحٗا قَرِيبٗا
(18) Certainly was Allāh pleased with the believers when they pledged
allegiance to you, [O Muḥammad], under the tree, and He knew what was in their
hearts, so He sent down tranquility upon them and rewarded them with an
imminent conquest[1514]
[1514]- That of Khaybar, which preceded the conquest of Makkah.
التفاسير العربية:
آية: 19
وَمَغَانِمَ كَثِيرَةٗ يَأۡخُذُونَهَاۗ وَكَانَ ٱللَّهُ
عَزِيزًا حَكِيمٗا
(19) And much war booty which they will take. And ever is Allāh Exalted in
Might and Wise.
التفاسير العربية:
آية: 20
وَعَدَكُمُ ٱللَّهُ مَغَانِمَ كَثِيرَةٗ تَأۡخُذُونَهَا
فَعَجَّلَ لَكُمۡ هَٰذِهِۦ وَكَفَّ أَيۡدِيَ ٱلنَّاسِ عَنكُمۡ وَلِتَكُونَ ءَايَةٗ
لِّلۡمُؤۡمِنِينَ وَيَهۡدِيَكُمۡ صِرَٰطٗا مُّسۡتَقِيمٗا
(20) Allāh has promised you much booty that you will take [in the future] and
has hastened for you this [victory] and withheld the hands of people from you -
that it may be a sign for the believers and [that] He may guide you to a
straight path.
التفاسير العربية:
آية: 21
وَأُخۡرَىٰ لَمۡ تَقۡدِرُواْ عَلَيۡهَا قَدۡ أَحَاطَ
ٱللَّهُ بِهَاۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٗا
(21) And [He promises] other [victories] that you were [so far] unable to
[realize] which Allāh has already encompassed.[1515] And ever is Allāh, over
all things, competent.
[1515]- i.e., prepared for you or decreed.
التفاسير العربية:
آية: 22
وَلَوۡ قَٰتَلَكُمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَوَلَّوُاْ
ٱلۡأَدۡبَٰرَ ثُمَّ لَا يَجِدُونَ وَلِيّٗا وَلَا نَصِيرٗا
(22) And if those [Makkans] who disbelieve had fought you, they would have
turned their backs [in flight]. Then they would not find a protector or a
helper.
التفاسير العربية:
آية: 23
سُنَّةَ ٱللَّهِ ٱلَّتِي قَدۡ خَلَتۡ مِن قَبۡلُۖ وَلَن
تَجِدَ لِسُنَّةِ ٱللَّهِ تَبۡدِيلٗا
(23) [This is] the established way of Allāh which has occurred before. And
never will you find in the way of Allāh any change.
التفاسير العربية:
آية: 24
وَهُوَ ٱلَّذِي كَفَّ أَيۡدِيَهُمۡ عَنكُمۡ
وَأَيۡدِيَكُمۡ عَنۡهُم بِبَطۡنِ مَكَّةَ مِنۢ بَعۡدِ أَنۡ أَظۡفَرَكُمۡ
عَلَيۡهِمۡۚ وَكَانَ ٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرًا
(24) And it is He who withheld their hands from you and your hands from them
within [the area of] Makkah after He caused you to overcome them. And ever is
Allāh, of what you do, Seeing.
التفاسير العربية:
آية: 25
هُمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَصَدُّوكُمۡ عَنِ ٱلۡمَسۡجِدِ
ٱلۡحَرَامِ وَٱلۡهَدۡيَ مَعۡكُوفًا أَن يَبۡلُغَ مَحِلَّهُۥۚ وَلَوۡلَا رِجَالٞ مُّؤۡمِنُونَ
وَنِسَآءٞ مُّؤۡمِنَٰتٞ لَّمۡ تَعۡلَمُوهُمۡ أَن تَطَـُٔوهُمۡ فَتُصِيبَكُم
مِّنۡهُم مَّعَرَّةُۢ بِغَيۡرِ عِلۡمٖۖ لِّيُدۡخِلَ ٱللَّهُ فِي رَحۡمَتِهِۦ مَن
يَشَآءُۚ لَوۡ تَزَيَّلُواْ لَعَذَّبۡنَا ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡهُمۡ عَذَابًا
أَلِيمًا
(25) They are the ones who disbelieved and obstructed you from al-Masjid al-Ḥarām
while the offering[1516] was prevented from reaching its place of sacrifice.
And if not for believing men and believing women whom you did not know - that
you might trample [i.e., kill] them and there would befall you because of them
dishonor without [your] knowledge - [you would have been permitted to enter
Makkah]. [This was so] that Allāh might admit to His mercy whom He willed. If
they had been apart [from them], We would have punished those who disbelieved
among them with painful punishment
[1516]- i.e., seventy camels intended for sacrifice and feeding of the poor.
التفاسير العربية:
آية: 26
إِذۡ جَعَلَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فِي قُلُوبِهِمُ
ٱلۡحَمِيَّةَ حَمِيَّةَ ٱلۡجَٰهِلِيَّةِ فَأَنزَلَ ٱللَّهُ سَكِينَتَهُۥ عَلَىٰ
رَسُولِهِۦ وَعَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَأَلۡزَمَهُمۡ كَلِمَةَ ٱلتَّقۡوَىٰ
وَكَانُوٓاْ أَحَقَّ بِهَا وَأَهۡلَهَاۚ وَكَانَ ٱللَّهُ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٗا
(26) When those who disbelieved had put into their hearts chauvinism - the
chauvinism of the time of ignorance. But Allāh sent down His tranquility upon
His Messenger and upon the believers and imposed upon them the word of
righteousness, and they were more deserving of it and worthy of it. And ever is
Allāh, of all things, Knowing.
التفاسير العربية:
آية: 27
لَّقَدۡ صَدَقَ ٱللَّهُ رَسُولَهُ ٱلرُّءۡيَا
بِٱلۡحَقِّۖ لَتَدۡخُلُنَّ ٱلۡمَسۡجِدَ ٱلۡحَرَامَ إِن شَآءَ ٱللَّهُ ءَامِنِينَ
مُحَلِّقِينَ رُءُوسَكُمۡ وَمُقَصِّرِينَ لَا تَخَافُونَۖ فَعَلِمَ مَا لَمۡ
تَعۡلَمُواْ فَجَعَلَ مِن دُونِ ذَٰلِكَ فَتۡحٗا قَرِيبًا
(27) Certainly has Allāh showed to His Messenger the vision [i.e., dream] in
truth. You will surely enter al-Masjid al-Ḥarām, if Allāh wills, in safety,
with your heads shaved and [hair] shortened,[1517] not fearing [anyone]. He
knew what you did not know and has arranged before that a conquest near [at
hand].
[1517]- i.e., having completed the rites of ʿumrah.
التفاسير العربية:
آية: 28
هُوَ ٱلَّذِيٓ أَرۡسَلَ رَسُولَهُۥ بِٱلۡهُدَىٰ وَدِينِ
ٱلۡحَقِّ لِيُظۡهِرَهُۥ عَلَى ٱلدِّينِ كُلِّهِۦۚ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ شَهِيدٗا
(28) It is He who sent His Messenger with guidance and the religion of truth to
manifest it over all religion. And sufficient is Allāh as Witness.
التفاسير العربية:
آية: 29
مُّحَمَّدٞ رَّسُولُ ٱللَّهِۚ وَٱلَّذِينَ مَعَهُۥٓ
أَشِدَّآءُ عَلَى ٱلۡكُفَّارِ رُحَمَآءُ بَيۡنَهُمۡۖ تَرَىٰهُمۡ رُكَّعٗا
سُجَّدٗا يَبۡتَغُونَ فَضۡلٗا مِّنَ ٱللَّهِ وَرِضۡوَٰنٗاۖ سِيمَاهُمۡ فِي وُجُوهِهِم
مِّنۡ أَثَرِ ٱلسُّجُودِۚ ذَٰلِكَ مَثَلُهُمۡ فِي ٱلتَّوۡرَىٰةِۚ وَمَثَلُهُمۡ فِي
ٱلۡإِنجِيلِ كَزَرۡعٍ أَخۡرَجَ شَطۡـَٔهُۥ فَـَٔازَرَهُۥ فَٱسۡتَغۡلَظَ
فَٱسۡتَوَىٰ عَلَىٰ سُوقِهِۦ يُعۡجِبُ ٱلزُّرَّاعَ لِيَغِيظَ بِهِمُ ٱلۡكُفَّارَۗ
وَعَدَ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ مِنۡهُم
مَّغۡفِرَةٗ وَأَجۡرًا عَظِيمَۢا
(29) Muḥammad is the Messenger of Allāh; and those with him are forceful
against the disbelievers, merciful among themselves. You see them bowing and
prostrating [in prayer], seeking bounty from Allāh and [His] pleasure. Their
sign is in their faces from the effect of prostration [i.e., prayer]. That is
their description in the Torah. And their description in the Gospel is as a
plant which produces its offshoots and strengthens them so they grow firm and
stand upon their stalks, delighting the sowers - so that He [i.e., Allāh] may
enrage by them[1518] the disbelievers. Allāh has promised those who believe and
do righteous deeds among them forgiveness and a great reward.
[1518]- The given examples depict the Prophet (ﷺ) and his companions.
التفاسير العربية:
ترجمة معاني سورة:الفتح
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق