سورة التوبة
- At-Tawbah
آية: 1
بَرَآءَةٞ مِّنَ ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦٓ إِلَى ٱلَّذِينَ
عَٰاهَدتُّم مِّنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ
(1) [This is a declaration of] disassociation, from Allāh and His Messenger, to
those with whom you had made a treaty among the polytheists.[461]
[461]- But who had violated it.
التفاسير العربية:
آية: 2
فَسِيحُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ أَرۡبَعَةَ أَشۡهُرٖ
وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّكُمۡ غَيۡرُ مُعۡجِزِي ٱللَّهِ وَأَنَّ ٱللَّهَ مُخۡزِي
ٱلۡكَٰفِرِينَ
(2) So travel freely, [O disbelievers], throughout the land [during] four
months but know that you cannot cause failure to Allāh and that Allāh will
disgrace the disbelievers.
التفاسير العربية:
آية: 3
وَأَذَٰنٞ مِّنَ ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦٓ إِلَى ٱلنَّاسِ
يَوۡمَ ٱلۡحَجِّ ٱلۡأَكۡبَرِ أَنَّ ٱللَّهَ بَرِيٓءٞ مِّنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ
وَرَسُولُهُۥۚ فَإِن تُبۡتُمۡ فَهُوَ خَيۡرٞ لَّكُمۡۖ وَإِن تَوَلَّيۡتُمۡ
فَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّكُمۡ غَيۡرُ مُعۡجِزِي ٱللَّهِۗ وَبَشِّرِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ
بِعَذَابٍ أَلِيمٍ
(3) And [it is] an announcement from Allāh and His Messenger to the people on
the day of the greater pilgrimage[462] that Allāh is disassociated from the
disbelievers, and [so is] His Messenger. So if you repent, that is best for
you; but if you turn away - then know that you will not cause failure to
Allāh.[463] And give tidings to those who disbelieve of a painful punishment.
[462]- Ḥajj. ʿUmrah is the lesser pilgrimage.
[463]- i.e., you cannot escape His punishment.
التفاسير العربية:
آية: 4
إِلَّا ٱلَّذِينَ عَٰهَدتُّم مِّنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ ثُمَّ
لَمۡ يَنقُصُوكُمۡ شَيۡـٔٗا وَلَمۡ يُظَٰهِرُواْ عَلَيۡكُمۡ أَحَدٗا فَأَتِمُّوٓاْ
إِلَيۡهِمۡ عَهۡدَهُمۡ إِلَىٰ مُدَّتِهِمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلۡمُتَّقِينَ
(4) Excepted are those with whom you made a treaty among the polytheists and
then they have not been deficient toward you in anything or supported anyone
against you; so complete for them their treaty until their term [has ended].
Indeed, Allāh loves the righteous [who fear Him].
التفاسير العربية:
آية: 5
فَإِذَا ٱنسَلَخَ ٱلۡأَشۡهُرُ ٱلۡحُرُمُ فَٱقۡتُلُواْ
ٱلۡمُشۡرِكِينَ حَيۡثُ وَجَدتُّمُوهُمۡ وَخُذُوهُمۡ وَٱحۡصُرُوهُمۡ وَٱقۡعُدُواْ
لَهُمۡ كُلَّ مَرۡصَدٖۚ فَإِن تَابُواْ وَأَقَامُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتَوُاْ ٱلزَّكَوٰةَ
فَخَلُّواْ سَبِيلَهُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ
(5) And when the inviolable months[464] have passed, then kill the polytheists
wherever you find them and capture them and besiege them and sit in wait for
them at every place of ambush. But if they should repent, establish prayer, and
give zakāh, let them [go] on their way. Indeed, Allāh is Forgiving and
Merciful.
[464]- The four months mentioned in verse 2, in which the disbelievers were
allowed free movement within the land. Other scholars have interpreted them as
"the sacred months," i.e., Muḥarram, Rajab, Dhul-Qaʿdah and Dhul-Ḥijjah.
التفاسير العربية:
آية: 6
وَإِنۡ أَحَدٞ مِّنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ ٱسۡتَجَارَكَ
فَأَجِرۡهُ حَتَّىٰ يَسۡمَعَ كَلَٰمَ ٱللَّهِ ثُمَّ أَبۡلِغۡهُ مَأۡمَنَهُۥۚ
ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ قَوۡمٞ لَّا يَعۡلَمُونَ
(6) And if any one of the polytheists seeks your protection, then grant him
protection so that he may hear the words of Allāh [i.e., the Qur’ān]. Then deliver
him to his place of safety. That is because they are a people who do not know.
التفاسير العربية:
آية: 7
كَيۡفَ يَكُونُ لِلۡمُشۡرِكِينَ عَهۡدٌ عِندَ ٱللَّهِ
وَعِندَ رَسُولِهِۦٓ إِلَّا ٱلَّذِينَ عَٰهَدتُّمۡ عِندَ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِۖ
فَمَا ٱسۡتَقَٰمُواْ لَكُمۡ فَٱسۡتَقِيمُواْ لَهُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلۡمُتَّقِينَ
(7) How can there be for the polytheists a treaty in the sight of Allāh and
with His Messenger, except for those with whom you made a treaty at al-Masjid
al-Ḥarām? So as long as they are upright toward you,[465] be upright toward
them. Indeed, Allāh loves the righteous [who fear Him].
[465]- i.e., maintain the terms of the treaty.
التفاسير العربية:
آية: 8
كَيۡفَ وَإِن يَظۡهَرُواْ عَلَيۡكُمۡ لَا يَرۡقُبُواْ
فِيكُمۡ إِلّٗا وَلَا ذِمَّةٗۚ يُرۡضُونَكُم بِأَفۡوَٰهِهِمۡ وَتَأۡبَىٰ
قُلُوبُهُمۡ وَأَكۡثَرُهُمۡ فَٰسِقُونَ
(8) How [can there be a treaty] while, if they gain dominance over you, they do
not observe concerning you any pact of kinship or covenant of protection? They
satisfy you with their mouths, but their hearts refuse [compliance], and most
of them are defiantly disobedient.
التفاسير العربية:
آية: 9
ٱشۡتَرَوۡاْ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ ثَمَنٗا قَلِيلٗا
فَصَدُّواْ عَن سَبِيلِهِۦٓۚ إِنَّهُمۡ سَآءَ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
(9) They have exchanged the signs of Allāh for a small price and averted
[people] from His way. Indeed, it was evil that they were doing.
التفاسير العربية:
آية: 10
لَا يَرۡقُبُونَ فِي مُؤۡمِنٍ إِلّٗا وَلَا ذِمَّةٗۚ
وَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُعۡتَدُونَ
(10) They do not observe toward a believer any pact of kinship or covenant of
protection. And it is they who are the transgressors.
التفاسير العربية:
آية: 11
فَإِن تَابُواْ وَأَقَامُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتَوُاْ
ٱلزَّكَوٰةَ فَإِخۡوَٰنُكُمۡ فِي ٱلدِّينِۗ وَنُفَصِّلُ ٱلۡأٓيَٰتِ لِقَوۡمٖ يَعۡلَمُونَ
(11) But if they repent, establish prayer, and give zakāh, then they are your
brothers in religion; and We detail the verses for a people who know.
التفاسير العربية:
آية: 12
وَإِن نَّكَثُوٓاْ أَيۡمَٰنَهُم مِّنۢ بَعۡدِ عَهۡدِهِمۡ
وَطَعَنُواْ فِي دِينِكُمۡ فَقَٰتِلُوٓاْ أَئِمَّةَ ٱلۡكُفۡرِ إِنَّهُمۡ لَآ
أَيۡمَٰنَ لَهُمۡ لَعَلَّهُمۡ يَنتَهُونَ
(12) And if they break their oaths after their treaty and defame your religion,
then combat the leaders of disbelief, for indeed, there are no oaths [sacred]
to them; [fight them that] they might cease.
التفاسير العربية:
آية: 13
أَلَا تُقَٰتِلُونَ قَوۡمٗا نَّكَثُوٓاْ أَيۡمَٰنَهُمۡ
وَهَمُّواْ بِإِخۡرَاجِ ٱلرَّسُولِ وَهُم بَدَءُوكُمۡ أَوَّلَ مَرَّةٍۚ أَتَخۡشَوۡنَهُمۡۚ
فَٱللَّهُ أَحَقُّ أَن تَخۡشَوۡهُ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ
(13) Would you not fight against a people who broke their oaths and determined
to expel the Messenger, and they had begun [the attack upon] you the first
time? Do you fear them? But Allāh has more right that you should fear Him, if
you are [truly] believers.
التفاسير العربية:
آية: 14
قَٰتِلُوهُمۡ يُعَذِّبۡهُمُ ٱللَّهُ بِأَيۡدِيكُمۡ
وَيُخۡزِهِمۡ وَيَنصُرۡكُمۡ عَلَيۡهِمۡ وَيَشۡفِ صُدُورَ قَوۡمٖ مُّؤۡمِنِينَ
(14) Fight them; Allāh will punish them by your hands and will disgrace them
and give you victory over them and satisfy the breasts [i.e., desires] of a
believing people
التفاسير العربية:
آية: 15
وَيُذۡهِبۡ غَيۡظَ قُلُوبِهِمۡۗ وَيَتُوبُ ٱللَّهُ
عَلَىٰ مَن يَشَآءُۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ
(15) And remove the fury in their [i.e., the believers'] hearts. And Allāh
turns in forgiveness to whom He wills; and Allāh is Knowing and Wise.
التفاسير العربية:
آية: 16
أَمۡ حَسِبۡتُمۡ أَن تُتۡرَكُواْ وَلَمَّا يَعۡلَمِ
ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ جَٰهَدُواْ مِنكُمۡ وَلَمۡ يَتَّخِذُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ
وَلَا رَسُولِهِۦ وَلَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَلِيجَةٗۚ وَٱللَّهُ خَبِيرُۢ بِمَا تَعۡمَلُونَ
(16) Do you think that you will be left [as you are] while Allāh has not yet
made evident those among you who strive [for His cause] and do not take other
than Allāh, His Messenger and the believers as intimates? And Allāh is [fully]
Aware of what you do.
التفاسير العربية:
آية: 17
مَا كَانَ لِلۡمُشۡرِكِينَ أَن يَعۡمُرُواْ مَسَٰجِدَ
ٱللَّهِ شَٰهِدِينَ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِم بِٱلۡكُفۡرِۚ أُوْلَـٰٓئِكَ حَبِطَتۡ
أَعۡمَٰلُهُمۡ وَفِي ٱلنَّارِ هُمۡ خَٰلِدُونَ
(17) It is not for the polytheists to maintain the mosques of Allāh [while]
witnessing against themselves with disbelief. [For] those, their deeds have
become worthless, and in the Fire they will abide eternally.
التفاسير العربية:
آية: 18
إِنَّمَا يَعۡمُرُ مَسَٰجِدَ ٱللَّهِ مَنۡ ءَامَنَ
بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ وَأَقَامَ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتَى ٱلزَّكَوٰةَ
وَلَمۡ يَخۡشَ إِلَّا ٱللَّهَۖ فَعَسَىٰٓ أُوْلَـٰٓئِكَ أَن يَكُونُواْ مِنَ ٱلۡمُهۡتَدِينَ
(18) The mosques of Allāh are only to be maintained by those who believe in
Allāh and the Last Day and establish prayer and give zakāh and do not fear
except Allāh, for it is expected that those will be of the [rightly] guided.
التفاسير العربية:
آية: 19
۞أَجَعَلۡتُمۡ
سِقَايَةَ ٱلۡحَآجِّ وَعِمَارَةَ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِ كَمَنۡ ءَامَنَ
بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ وَجَٰهَدَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِۚ لَا يَسۡتَوُۥنَ
عِندَ ٱللَّهِۗ وَٱللَّهُ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّـٰلِمِينَ
(19) Have you made the providing of water for the pilgrim and the maintenance
of al-Masjid al-Ḥarām equal to [the deeds of] one who believes in Allāh and the
Last Day and strives in the cause of Allāh? They are not equal in the sight of
Allāh. And Allāh does not guide the wrongdoing people.
التفاسير العربية:
آية: 20
ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَهَاجَرُواْ وَجَٰهَدُواْ فِي
سَبِيلِ ٱللَّهِ بِأَمۡوَٰلِهِمۡ وَأَنفُسِهِمۡ أَعۡظَمُ دَرَجَةً عِندَ ٱللَّهِۚ وَأُوْلَـٰٓئِكَ
هُمُ ٱلۡفَآئِزُونَ
(20) The ones who have believed, emigrated and striven in the cause of Allāh
with their wealth and their lives are greater in rank in the sight of Allāh.
And it is those who are the attainers [of success].
التفاسير العربية:
آية: 21
يُبَشِّرُهُمۡ رَبُّهُم بِرَحۡمَةٖ مِّنۡهُ وَرِضۡوَٰنٖ
وَجَنَّـٰتٖ لَّهُمۡ فِيهَا نَعِيمٞ مُّقِيمٌ
(21) Their Lord gives them good tidings of mercy from Him and approval and of
gardens for them wherein is enduring pleasure.
التفاسير العربية:
آية: 22
خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدًاۚ إِنَّ ٱللَّهَ عِندَهُۥٓ
أَجۡرٌ عَظِيمٞ
(22) [They will be] abiding therein forever. Indeed, Allāh has with Him a great
reward.
التفاسير العربية:
آية: 23
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَتَّخِذُوٓاْ
ءَابَآءَكُمۡ وَإِخۡوَٰنَكُمۡ أَوۡلِيَآءَ إِنِ ٱسۡتَحَبُّواْ ٱلۡكُفۡرَ عَلَى ٱلۡإِيمَٰنِۚ
وَمَن يَتَوَلَّهُم مِّنكُمۡ فَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلظَّـٰلِمُونَ
(23) O you who have believed, do not take your fathers or your brothers as
allies if they have preferred disbelief over belief. And whoever does so among
you - then it is those who are the wrongdoers.
التفاسير العربية:
آية: 24
قُلۡ إِن كَانَ ءَابَآؤُكُمۡ وَأَبۡنَآؤُكُمۡ
وَإِخۡوَٰنُكُمۡ وَأَزۡوَٰجُكُمۡ وَعَشِيرَتُكُمۡ وَأَمۡوَٰلٌ ٱقۡتَرَفۡتُمُوهَا وَتِجَٰرَةٞ
تَخۡشَوۡنَ كَسَادَهَا وَمَسَٰكِنُ تَرۡضَوۡنَهَآ أَحَبَّ إِلَيۡكُم مِّنَ
ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَجِهَادٖ فِي سَبِيلِهِۦ فَتَرَبَّصُواْ حَتَّىٰ يَأۡتِيَ
ٱللَّهُ بِأَمۡرِهِۦۗ وَٱللَّهُ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡفَٰسِقِينَ
(24) Say, [O Muḥammad], "If your fathers, your sons, your brothers, your
wives, your relatives, wealth which you have obtained, commerce wherein you
fear decline, and dwellings with which you are pleased are more beloved to you
than Allāh and His Messenger and jihād [i.e., striving] in His cause, then wait
until Allāh executes His command. And Allāh does not guide the defiantly
disobedient people."
التفاسير العربية:
آية: 25
لَقَدۡ نَصَرَكُمُ ٱللَّهُ فِي مَوَاطِنَ كَثِيرَةٖ
وَيَوۡمَ حُنَيۡنٍ إِذۡ أَعۡجَبَتۡكُمۡ كَثۡرَتُكُمۡ فَلَمۡ تُغۡنِ عَنكُمۡ
شَيۡـٔٗا وَضَاقَتۡ عَلَيۡكُمُ ٱلۡأَرۡضُ بِمَا رَحُبَتۡ ثُمَّ وَلَّيۡتُم مُّدۡبِرِينَ
(25) Allāh has already given you victory in many regions and [even] on the day
of Ḥunayn, when your great number pleased you, but it did not avail you at all,
and the earth was confining for you with [i.e., in spite of] its vastness; then
you turned back, fleeing.
التفاسير العربية:
آية: 26
ثُمَّ أَنزَلَ ٱللَّهُ سَكِينَتَهُۥ عَلَىٰ رَسُولِهِۦ
وَعَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَأَنزَلَ جُنُودٗا لَّمۡ تَرَوۡهَا وَعَذَّبَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْۚ
وَذَٰلِكَ جَزَآءُ ٱلۡكَٰفِرِينَ
(26) Then Allāh sent down His tranquility upon His Messenger and upon the
believers and sent down soldiers [i.e., angels] whom you did not see and
punished those who disbelieved. And that is the recompense of the disbelievers.
التفاسير العربية:
آية: 27
ثُمَّ يَتُوبُ ٱللَّهُ مِنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَ عَلَىٰ مَن
يَشَآءُۗ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ
(27) Then Allāh will accept repentance after that for whom He wills; and Allāh
is Forgiving and Merciful.
التفاسير العربية:
آية: 28
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِنَّمَا
ٱلۡمُشۡرِكُونَ نَجَسٞ فَلَا يَقۡرَبُواْ ٱلۡمَسۡجِدَ ٱلۡحَرَامَ بَعۡدَ عَامِهِمۡ
هَٰذَاۚ وَإِنۡ خِفۡتُمۡ عَيۡلَةٗ فَسَوۡفَ يُغۡنِيكُمُ ٱللَّهُ مِن فَضۡلِهِۦٓ
إِن شَآءَۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمٌ حَكِيمٞ
(28) O you who have believed, indeed the polytheists are unclean, so let them
not approach al-Masjid al-Ḥarām after this, their [final] year. And if you fear
privation, Allāh will enrich you from His bounty if He wills. Indeed, Allāh is
Knowing and Wise.
التفاسير العربية:
آية: 29
قَٰتِلُواْ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَلَا
بِٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ وَلَا يُحَرِّمُونَ مَا حَرَّمَ ٱللَّهُ وَرَسُولُهُۥ وَلَا
يَدِينُونَ دِينَ ٱلۡحَقِّ مِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ حَتَّىٰ يُعۡطُواْ
ٱلۡجِزۡيَةَ عَن يَدٖ وَهُمۡ صَٰغِرُونَ
(29) Fight against those who do not believe in Allāh or in the Last Day and who
do not consider unlawful what Allāh and His Messenger have made unlawful and
who do not adopt the religion of truth [i.e., Islām] from those who were given
the Scripture - [fight] until they give the jizyah[466] willingly while they
are humbled.
[466]- A tax required of non-Muslims exempting them from military service and
entitling them to the protection of the Islāmic state. Concurrently, zakāh is
not taken from them, being an obligation only upon Muslims.
التفاسير العربية:
آية: 30
وَقَالَتِ ٱلۡيَهُودُ عُزَيۡرٌ ٱبۡنُ ٱللَّهِ وَقَالَتِ
ٱلنَّصَٰرَى ٱلۡمَسِيحُ ٱبۡنُ ٱللَّهِۖ ذَٰلِكَ قَوۡلُهُم بِأَفۡوَٰهِهِمۡۖ يُضَٰهِـُٔونَ
قَوۡلَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِن قَبۡلُۚ قَٰتَلَهُمُ ٱللَّهُۖ أَنَّىٰ يُؤۡفَكُونَ
(30) The Jews say, "Ezra is the son of Allāh"; and the Christians
say, "The Messiah is the son of Allāh." That is their statement from
their mouths; they imitate the saying of those who disbelieved before [them].
May Allāh destroy them; how are they deluded?
التفاسير العربية:
آية: 31
ٱتَّخَذُوٓاْ أَحۡبَارَهُمۡ وَرُهۡبَٰنَهُمۡ أَرۡبَابٗا
مِّن دُونِ ٱللَّهِ وَٱلۡمَسِيحَ ٱبۡنَ مَرۡيَمَ وَمَآ أُمِرُوٓاْ إِلَّا لِيَعۡبُدُوٓاْ
إِلَٰهٗا وَٰحِدٗاۖ لَّآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۚ سُبۡحَٰنَهُۥ عَمَّا يُشۡرِكُونَ
(31) They have taken their scholars and monks as lords besides Allāh,[467] and
[also] the Messiah, the son of Mary.[468] And they were not commanded except to
worship one God; there is no deity except Him. Exalted is He above whatever
they associate with Him.
[467]- By their obedience to them rather than to what Allāh ordained.
[468]- By their worship of him in conjunction with Allāh.
التفاسير العربية:
آية: 32
يُرِيدُونَ أَن يُطۡفِـُٔواْ نُورَ ٱللَّهِ
بِأَفۡوَٰهِهِمۡ وَيَأۡبَى ٱللَّهُ إِلَّآ أَن يُتِمَّ نُورَهُۥ وَلَوۡ كَرِهَ
ٱلۡكَٰفِرُونَ
(32) They want to extinguish the light of Allāh with their mouths, but Allāh
refuses except to perfect His light, although the disbelievers dislike it.
التفاسير العربية:
آية: 33
هُوَ ٱلَّذِيٓ أَرۡسَلَ رَسُولَهُۥ بِٱلۡهُدَىٰ وَدِينِ
ٱلۡحَقِّ لِيُظۡهِرَهُۥ عَلَى ٱلدِّينِ كُلِّهِۦ وَلَوۡ كَرِهَ ٱلۡمُشۡرِكُونَ
(33) It is He who has sent His Messenger with guidance and the religion of
truth to manifest it over all religion, although they who associate others with
Allāh dislike it.
التفاسير العربية:
آية: 34
۞يَـٰٓأَيُّهَا
ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِنَّ كَثِيرٗا مِّنَ ٱلۡأَحۡبَارِ وَٱلرُّهۡبَانِ
لَيَأۡكُلُونَ أَمۡوَٰلَ ٱلنَّاسِ بِٱلۡبَٰطِلِ وَيَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِۗ
وَٱلَّذِينَ يَكۡنِزُونَ ٱلذَّهَبَ وَٱلۡفِضَّةَ وَلَا يُنفِقُونَهَا فِي سَبِيلِ
ٱللَّهِ فَبَشِّرۡهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٖ
(34) O you who have believed, indeed many of the scholars and the monks devour
the wealth of people unjustly[469] and avert [them] from the way of Allāh. And
those who hoard gold and silver and spend it not in the way of Allāh - give
them tidings of a painful punishment.
[469]- i.e., through false pretense.
التفاسير العربية:
آية: 35
يَوۡمَ يُحۡمَىٰ عَلَيۡهَا فِي نَارِ جَهَنَّمَ
فَتُكۡوَىٰ بِهَا جِبَاهُهُمۡ وَجُنُوبُهُمۡ وَظُهُورُهُمۡۖ هَٰذَا مَا كَنَزۡتُمۡ
لِأَنفُسِكُمۡ فَذُوقُواْ مَا كُنتُمۡ تَكۡنِزُونَ
(35) The Day when it[470] will be heated in the fire of Hell and seared therewith
will be their foreheads, their flanks, and their backs, [it will be said],
"This is what you hoarded for yourselves, so taste what you used to
hoard."
[470]- The gold and silver which was hoarded, i.e., whose zakāh was not paid.
التفاسير العربية:
آية: 36
إِنَّ عِدَّةَ ٱلشُّهُورِ عِندَ ٱللَّهِ ٱثۡنَا عَشَرَ
شَهۡرٗا فِي كِتَٰبِ ٱللَّهِ يَوۡمَ خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ مِنۡهَآ أَرۡبَعَةٌ
حُرُمٞۚ ذَٰلِكَ ٱلدِّينُ ٱلۡقَيِّمُۚ فَلَا تَظۡلِمُواْ فِيهِنَّ أَنفُسَكُمۡۚ
وَقَٰتِلُواْ ٱلۡمُشۡرِكِينَ كَآفَّةٗ كَمَا يُقَٰتِلُونَكُمۡ كَآفَّةٗۚ
وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ مَعَ ٱلۡمُتَّقِينَ
(36) Indeed, the number of months with Allāh is twelve [lunar] months in the
register of Allāh [from] the day He created the heavens and the earth; of
these, four are sacred.[471] That is the correct religion [i.e., way], so do
not wrong yourselves during them.[472] And fight against the disbelievers collectively
as they fight against you collectively. And know that Allāh is with the
righteous [who fear Him].
[471]- See footnote to 9:5.
[472]- i.e., do not violate the sacred months or commit aggression therein.
التفاسير العربية:
آية: 37
إِنَّمَا ٱلنَّسِيٓءُ زِيَادَةٞ فِي ٱلۡكُفۡرِۖ يُضَلُّ
بِهِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يُحِلُّونَهُۥ عَامٗا وَيُحَرِّمُونَهُۥ عَامٗا
لِّيُوَاطِـُٔواْ عِدَّةَ مَا حَرَّمَ ٱللَّهُ فَيُحِلُّواْ مَا حَرَّمَ ٱللَّهُۚ
زُيِّنَ لَهُمۡ سُوٓءُ أَعۡمَٰلِهِمۡۗ وَٱللَّهُ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡكَٰفِرِينَ
(37) Indeed, the postponing [of restriction within sacred months] is an
increase in disbelief by which those who have disbelieved are led [further]
astray. They make it[473] lawful one year and unlawful another year to
correspond to the number made unlawful by Allāh[474] and [thus] make lawful
what Allāh has made unlawful. Made pleasing to them is the evil of their deeds;
and Allāh does not guide the disbelieving people.
[473]- Fighting during a sacred month.
[474]- If they found it advantageous to violate a sacred month, they would do
so, designating another month in its place in which to observe the restrictions
concerning fighting.
التفاسير العربية:
آية: 38
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مَا لَكُمۡ إِذَا
قِيلَ لَكُمُ ٱنفِرُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ ٱثَّاقَلۡتُمۡ إِلَى ٱلۡأَرۡضِۚ
أَرَضِيتُم بِٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا مِنَ ٱلۡأٓخِرَةِۚ فَمَا مَتَٰعُ ٱلۡحَيَوٰةِ
ٱلدُّنۡيَا فِي ٱلۡأٓخِرَةِ إِلَّا قَلِيلٌ
(38) O you who have believed, what is [the matter] with you that, when you are
told to go forth in the cause of Allāh, you adhere heavily to the earth?[475]
Are you satisfied with the life of this world rather than the Hereafter? But
what is the enjoyment of worldly life compared to the Hereafter except a [very]
little.
[475]- i.e., inclining toward the comforts of worldly life.
التفاسير العربية:
آية: 39
إِلَّا تَنفِرُواْ يُعَذِّبۡكُمۡ عَذَابًا أَلِيمٗا
وَيَسۡتَبۡدِلۡ قَوۡمًا غَيۡرَكُمۡ وَلَا تَضُرُّوهُ شَيۡـٔٗاۗ وَٱللَّهُ عَلَىٰ
كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٌ
(39) If you do not go forth, He will punish you with a painful punishment and
will replace you with another people, and you will not harm Him at all. And
Allāh is over all things competent.
التفاسير العربية:
آية: 40
إِلَّا تَنصُرُوهُ فَقَدۡ نَصَرَهُ ٱللَّهُ إِذۡ
أَخۡرَجَهُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ ثَانِيَ ٱثۡنَيۡنِ إِذۡ هُمَا فِي ٱلۡغَارِ إِذۡ
يَقُولُ لِصَٰحِبِهِۦ لَا تَحۡزَنۡ إِنَّ ٱللَّهَ مَعَنَاۖ فَأَنزَلَ ٱللَّهُ سَكِينَتَهُۥ
عَلَيۡهِ وَأَيَّدَهُۥ بِجُنُودٖ لَّمۡ تَرَوۡهَا وَجَعَلَ كَلِمَةَ ٱلَّذِينَ
كَفَرُواْ ٱلسُّفۡلَىٰۗ وَكَلِمَةُ ٱللَّهِ هِيَ ٱلۡعُلۡيَاۗ وَٱللَّهُ عَزِيزٌ
حَكِيمٌ
(40) If you do not aid him [i.e., the Prophet (ﷺ)] - Allāh has already aided him when those
who disbelieved had driven him out [of Makkah] as one of two,[476] when they
were in the cave and he [i.e., Muḥammad (ﷺ)] said to his companion, "Do not
grieve; indeed Allāh is with us." And Allāh sent down His tranquility upon
him and supported him with soldiers [i.e., angels] you did not see and made the
word[477] of those who disbelieved the lowest,[478] while the word of
Allāh[479] - that is the highest. And Allāh is Exalted in Might and Wise.
[476]- The second was his companion, Abū Bakr.
[477]- i.e., their claims and slogans.
[478]- i.e., degraded and dishonored.
[479]- "Lā ilāha ill-Allāh" ("There is no deity except
Allāh").
التفاسير العربية:
آية: 41
ٱنفِرُواْ خِفَافٗا وَثِقَالٗا وَجَٰهِدُواْ
بِأَمۡوَٰلِكُمۡ وَأَنفُسِكُمۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِۚ ذَٰلِكُمۡ خَيۡرٞ لَّكُمۡ إِن
كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ
(41) Go forth, whether light or heavy,[480] and strive with your wealth and
your lives in the cause of Allāh. That is better for you, if you only knew.
[480]- i.e., young or old, riding or walking, in ease or in hardship - in all
circumstances and conditions.
التفاسير العربية:
آية: 42
لَوۡ كَانَ عَرَضٗا قَرِيبٗا وَسَفَرٗا قَاصِدٗا
لَّٱتَّبَعُوكَ وَلَٰكِنۢ بَعُدَتۡ عَلَيۡهِمُ ٱلشُّقَّةُۚ وَسَيَحۡلِفُونَ
بِٱللَّهِ لَوِ ٱسۡتَطَعۡنَا لَخَرَجۡنَا مَعَكُمۡ يُهۡلِكُونَ أَنفُسَهُمۡ
وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ إِنَّهُمۡ لَكَٰذِبُونَ
(42) Had it been a near [i.e., easy] gain and a moderate trip, they [i.e., the
hypocrites] would have followed you, but distant to them was the journey. And
they will swear by Allāh,[481] "If we were able, we would have gone forth
with you," destroying themselves [through false oaths], and Allāh knows
that indeed they are liars.
[481]- When you return from the Tabūk expedition.
التفاسير العربية:
آية: 43
عَفَا ٱللَّهُ عَنكَ لِمَ أَذِنتَ لَهُمۡ حَتَّىٰ
يَتَبَيَّنَ لَكَ ٱلَّذِينَ صَدَقُواْ وَتَعۡلَمَ ٱلۡكَٰذِبِينَ
(43) Allāh has pardoned you, [O Muḥammad, but] why did you give them permission
[to remain behind]? [You should not have] until it was evident to you who were
truthful and you knew [who were] the liars.
التفاسير العربية:
آية: 44
لَا يَسۡتَـٔۡذِنُكَ ٱلَّذِينَ يُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ
وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ أَن يُجَٰهِدُواْ بِأَمۡوَٰلِهِمۡ وَأَنفُسِهِمۡۗ وَٱللَّهُ
عَلِيمُۢ بِٱلۡمُتَّقِينَ
(44) Those who believe in Allāh and the Last Day would not ask permission of
you to be excused from striving [i.e., fighting] with their wealth and their
lives. And Allāh is Knowing of those who fear Him.
التفاسير العربية:
آية: 45
إِنَّمَا يَسۡتَـٔۡذِنُكَ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ
بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ وَٱرۡتَابَتۡ قُلُوبُهُمۡ فَهُمۡ فِي رَيۡبِهِمۡ يَتَرَدَّدُونَ
(45) Only those would ask permission of you who do not believe in Allāh and the
Last Day and whose hearts have doubted, and they, in their doubt, are
hesitating.
التفاسير العربية:
آية: 46
۞وَلَوۡ
أَرَادُواْ ٱلۡخُرُوجَ لَأَعَدُّواْ لَهُۥ عُدَّةٗ وَلَٰكِن كَرِهَ ٱللَّهُ
ٱنۢبِعَاثَهُمۡ فَثَبَّطَهُمۡ وَقِيلَ ٱقۡعُدُواْ مَعَ ٱلۡقَٰعِدِينَ
(46) And if they had intended to go forth, they would have prepared for it
[some] preparation. But Allāh disliked their being sent, so He kept them back,
and they were told, "Remain [behind] with those who remain."[482]
[482]- i.e., the women and children.
التفاسير العربية:
آية: 47
لَوۡ خَرَجُواْ فِيكُم مَّا زَادُوكُمۡ إِلَّا خَبَالٗا
وَلَأَوۡضَعُواْ خِلَٰلَكُمۡ يَبۡغُونَكُمُ ٱلۡفِتۡنَةَ وَفِيكُمۡ سَمَّـٰعُونَ
لَهُمۡۗ وَٱللَّهُ عَلِيمُۢ بِٱلظَّـٰلِمِينَ
(47) Had they gone forth with you, they would not have increased you except in
confusion, and they would have been active among you, seeking [to cause] you
fitnah [i.e., chaos and dissension]. And among you are avid listeners to them.
And Allāh is Knowing of the wrongdoers.
التفاسير العربية:
آية: 48
لَقَدِ ٱبۡتَغَوُاْ ٱلۡفِتۡنَةَ مِن قَبۡلُ وَقَلَّبُواْ
لَكَ ٱلۡأُمُورَ حَتَّىٰ جَآءَ ٱلۡحَقُّ وَظَهَرَ أَمۡرُ ٱللَّهِ وَهُمۡ
كَٰرِهُونَ
(48) They had already desired dissension before and had upset matters for
you[483] until the truth came and the ordinance [i.e., victory] of Allāh
appeared, while they were averse.
[483]- Or "turned matters related to you over [in their minds, considering
how to cause you failure]."
التفاسير العربية:
آية: 49
وَمِنۡهُم مَّن يَقُولُ ٱئۡذَن لِّي وَلَا تَفۡتِنِّيٓۚ
أَلَا فِي ٱلۡفِتۡنَةِ سَقَطُواْۗ وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمُحِيطَةُۢ بِٱلۡكَٰفِرِينَ
(49) And among them is he who says, "Permit me [to remain at home] and do
not put me to trial." Unquestionably, into trial they have fallen.[484]
And indeed, Hell will encompass the disbelievers.
[484]- By avoiding their obligation, they fell into destruction.
التفاسير العربية:
آية: 50
إِن تُصِبۡكَ حَسَنَةٞ تَسُؤۡهُمۡۖ وَإِن تُصِبۡكَ
مُصِيبَةٞ يَقُولُواْ قَدۡ أَخَذۡنَآ أَمۡرَنَا مِن قَبۡلُ وَيَتَوَلَّواْ
وَّهُمۡ فَرِحُونَ
(50) If good befalls you, it distresses them; but if disaster strikes you, they
say, "We took our matter [in hand] before,"[485] and turn away while
they are rejoicing.
[485]- The hypocrites claim to have protected themselves by remaining behind.
التفاسير العربية:
آية: 51
قُل لَّن يُصِيبَنَآ إِلَّا مَا كَتَبَ ٱللَّهُ لَنَا
هُوَ مَوۡلَىٰنَاۚ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلۡيَتَوَكَّلِ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ
(51) Say, "Never will we be struck except by what Allāh has decreed for
us; He is our protector." And upon Allāh let the believers rely.
التفاسير العربية:
آية: 52
قُلۡ هَلۡ تَرَبَّصُونَ بِنَآ إِلَّآ إِحۡدَى
ٱلۡحُسۡنَيَيۡنِۖ وَنَحۡنُ نَتَرَبَّصُ بِكُمۡ أَن يُصِيبَكُمُ ٱللَّهُ بِعَذَابٖ
مِّنۡ عِندِهِۦٓ أَوۡ بِأَيۡدِينَاۖ فَتَرَبَّصُوٓاْ إِنَّا مَعَكُم
مُّتَرَبِّصُونَ
(52) Say, "Do you await for us except one of the two best things [i.e.,
martyrdom or victory] while we await for you that Allāh will afflict you with
punishment from Himself or at our hands? So wait; indeed we, along with you,
are waiting."
التفاسير العربية:
آية: 53
قُلۡ أَنفِقُواْ طَوۡعًا أَوۡ كَرۡهٗا لَّن يُتَقَبَّلَ
مِنكُمۡ إِنَّكُمۡ كُنتُمۡ قَوۡمٗا فَٰسِقِينَ
(53) Say, "Spend willingly or unwillingly; never will it be accepted from
you. Indeed, you have been a defiantly disobedient people."
التفاسير العربية:
آية: 54
وَمَا مَنَعَهُمۡ أَن تُقۡبَلَ مِنۡهُمۡ نَفَقَٰتُهُمۡ
إِلَّآ أَنَّهُمۡ كَفَرُواْ بِٱللَّهِ وَبِرَسُولِهِۦ وَلَا يَأۡتُونَ
ٱلصَّلَوٰةَ إِلَّا وَهُمۡ كُسَالَىٰ وَلَا يُنفِقُونَ إِلَّا وَهُمۡ كَٰرِهُونَ
(54) And what prevents their expenditures from being accepted from them but
that they have disbelieved in Allāh and in His Messenger and that they come not
to prayer except while they are lazy and that they do not spend except while
they are unwilling.
التفاسير العربية:
آية: 55
فَلَا تُعۡجِبۡكَ أَمۡوَٰلُهُمۡ وَلَآ أَوۡلَٰدُهُمۡۚ
إِنَّمَا يُرِيدُ ٱللَّهُ لِيُعَذِّبَهُم بِهَا فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا
وَتَزۡهَقَ أَنفُسُهُمۡ وَهُمۡ كَٰفِرُونَ
(55) So let not their wealth or their children impress you. Allāh only intends
to punish them through them in worldly life and that their souls should depart
[at death] while they are disbelievers.
التفاسير العربية:
آية: 56
وَيَحۡلِفُونَ بِٱللَّهِ إِنَّهُمۡ لَمِنكُمۡ وَمَا هُم
مِّنكُمۡ وَلَٰكِنَّهُمۡ قَوۡمٞ يَفۡرَقُونَ
(56) And they swear by Allāh that they are from among you while they are not
from among you; but they are a people who are afraid.
التفاسير العربية:
آية: 57
لَوۡ يَجِدُونَ مَلۡجَـًٔا أَوۡ مَغَٰرَٰتٍ أَوۡ
مُدَّخَلٗا لَّوَلَّوۡاْ إِلَيۡهِ وَهُمۡ يَجۡمَحُونَ
(57) If they could find a refuge or some caves or any place to enter [and
hide], they would turn to it while they run heedlessly.
التفاسير العربية:
آية: 58
وَمِنۡهُم مَّن يَلۡمِزُكَ فِي ٱلصَّدَقَٰتِ فَإِنۡ
أُعۡطُواْ مِنۡهَا رَضُواْ وَإِن لَّمۡ يُعۡطَوۡاْ مِنۡهَآ إِذَا هُمۡ
يَسۡخَطُونَ
(58) And among them are some who criticize you concerning the [distribution of]
charities. If they are given from them, they approve; but if they are not given
from them, at once they become angry.
التفاسير العربية:
آية: 59
وَلَوۡ أَنَّهُمۡ رَضُواْ مَآ ءَاتَىٰهُمُ ٱللَّهُ
وَرَسُولُهُۥ وَقَالُواْ حَسۡبُنَا ٱللَّهُ سَيُؤۡتِينَا ٱللَّهُ مِن فَضۡلِهِۦ وَرَسُولُهُۥٓ
إِنَّآ إِلَى ٱللَّهِ رَٰغِبُونَ
(59) If only they had been satisfied with what Allāh and His Messenger gave
them and said, "Sufficient for us is Allāh; Allāh will give us of His
bounty, and [so will] His Messenger; indeed, we are desirous toward
Allāh,"[486] [it would have been better for them].
[486]- Meaning "We desire Allāh and His grace and acceptance," or
"We desire whatever Allāh wills to give us of His bounty."
التفاسير العربية:
آية: 60
۞إِنَّمَا
ٱلصَّدَقَٰتُ لِلۡفُقَرَآءِ وَٱلۡمَسَٰكِينِ وَٱلۡعَٰمِلِينَ عَلَيۡهَا
وَٱلۡمُؤَلَّفَةِ قُلُوبُهُمۡ وَفِي ٱلرِّقَابِ وَٱلۡغَٰرِمِينَ وَفِي سَبِيلِ
ٱللَّهِ وَٱبۡنِ ٱلسَّبِيلِۖ فَرِيضَةٗ مِّنَ ٱللَّهِۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٞ
(60) Zakāh expenditures are only for the poor and for the needy and for those
employed for it[487] and for bringing hearts together [for Islām] and for
freeing captives [or slaves] and for those in debt and for the cause of Allāh
and for the [stranded] traveler - an obligation [imposed] by Allāh. And Allāh
is Knowing and Wise.
[487]- By the state to collect, guard and distribute the zakāh.
التفاسير العربية:
آية: 61
وَمِنۡهُمُ ٱلَّذِينَ يُؤۡذُونَ ٱلنَّبِيَّ وَيَقُولُونَ
هُوَ أُذُنٞۚ قُلۡ أُذُنُ خَيۡرٖ لَّكُمۡ يُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ وَيُؤۡمِنُ
لِلۡمُؤۡمِنِينَ وَرَحۡمَةٞ لِّلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنكُمۡۚ وَٱلَّذِينَ
يُؤۡذُونَ رَسُولَ ٱللَّهِ لَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ
(61) And among them are those who abuse the Prophet and say, "He is an
ear."[488] Say, "[It is] an ear of goodness for you that believes in
Allāh and believes the believers and [is] a mercy to those who believe among
you." And those who abuse the Messenger of Allāh - for them is a painful
punishment.
[488]- i.e., one who believes everything he hears.
التفاسير العربية:
آية: 62
يَحۡلِفُونَ بِٱللَّهِ لَكُمۡ لِيُرۡضُوكُمۡ وَٱللَّهُ
وَرَسُولُهُۥٓ أَحَقُّ أَن يُرۡضُوهُ إِن كَانُواْ مُؤۡمِنِينَ
(62) They swear by Allāh to you [Muslims] to satisfy you. But Allāh and His
Messenger are more worthy for them to satisfy,[489] if they were to be
believers.
[489]- Literally, "to satisfy Him," meaning that Allāh would be
satisfied by obedience to the Messenger (ﷺ).
التفاسير العربية:
آية: 63
أَلَمۡ يَعۡلَمُوٓاْ أَنَّهُۥ مَن يُحَادِدِ ٱللَّهَ
وَرَسُولَهُۥ فَأَنَّ لَهُۥ نَارَ جَهَنَّمَ خَٰلِدٗا فِيهَاۚ ذَٰلِكَ ٱلۡخِزۡيُ
ٱلۡعَظِيمُ
(63) Do they not know that whoever opposes Allāh and His Messenger - that for
him is the fire of Hell, wherein he will abide eternally? That is the great
disgrace.
التفاسير العربية:
آية: 64
يَحۡذَرُ ٱلۡمُنَٰفِقُونَ أَن تُنَزَّلَ عَلَيۡهِمۡ
سُورَةٞ تُنَبِّئُهُم بِمَا فِي قُلُوبِهِمۡۚ قُلِ ٱسۡتَهۡزِءُوٓاْ إِنَّ ٱللَّهَ
مُخۡرِجٞ مَّا تَحۡذَرُونَ
(64) The hypocrites are apprehensive lest a sūrah be revealed about them,
informing them of[490] what is in their hearts. Say, "Mock [as you wish];
indeed, Allāh will expose that which you fear."
[490]- i.e., exposing the truth about.
التفاسير العربية:
آية: 65
وَلَئِن سَأَلۡتَهُمۡ لَيَقُولُنَّ إِنَّمَا كُنَّا
نَخُوضُ وَنَلۡعَبُۚ قُلۡ أَبِٱللَّهِ وَءَايَٰتِهِۦ وَرَسُولِهِۦ كُنتُمۡ تَسۡتَهۡزِءُونَ
(65) And if you ask them, they will surely say, "We were only conversing
and playing." Say, "Is it Allāh and His verses and His Messenger that
you were mocking?"
التفاسير العربية:
آية: 66
لَا تَعۡتَذِرُواْ قَدۡ كَفَرۡتُم بَعۡدَ إِيمَٰنِكُمۡۚ
إِن نَّعۡفُ عَن طَآئِفَةٖ مِّنكُمۡ نُعَذِّبۡ طَآئِفَةَۢ بِأَنَّهُمۡ كَانُواْ مُجۡرِمِينَ
(66) Make no excuse; you have disbelieved [i.e., rejected faith] after your
belief. If We pardon one faction of you - We will punish another faction
because they were criminals.
التفاسير العربية:
آية: 67
ٱلۡمُنَٰفِقُونَ وَٱلۡمُنَٰفِقَٰتُ بَعۡضُهُم مِّنۢ
بَعۡضٖۚ يَأۡمُرُونَ بِٱلۡمُنكَرِ وَيَنۡهَوۡنَ عَنِ ٱلۡمَعۡرُوفِ وَيَقۡبِضُونَ
أَيۡدِيَهُمۡۚ نَسُواْ ٱللَّهَ فَنَسِيَهُمۡۚ إِنَّ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ هُمُ
ٱلۡفَٰسِقُونَ
(67) The hypocrite men and hypocrite women are of one another. They enjoin what
is wrong and forbid what is right and close their hands.[491] They have
forgotten Allāh, so He has forgotten them [accordingly]. Indeed, the hypocrites
- it is they who are the defiantly disobedient.
[491]- i.e., refuse to spend in the way of Allāh.
التفاسير العربية:
آية: 68
وَعَدَ ٱللَّهُ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ وَٱلۡمُنَٰفِقَٰتِ
وَٱلۡكُفَّارَ نَارَ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَاۚ هِيَ حَسۡبُهُمۡۚ وَلَعَنَهُمُ
ٱللَّهُۖ وَلَهُمۡ عَذَابٞ مُّقِيمٞ
(68) Allāh has promised the hypocrite men and hypocrite women and the
disbelievers the fire of Hell, wherein they will abide eternally. It is
sufficient for them. And Allāh has cursed them, and for them is an enduring
punishment.
التفاسير العربية:
آية: 69
كَٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِكُمۡ كَانُوٓاْ أَشَدَّ مِنكُمۡ
قُوَّةٗ وَأَكۡثَرَ أَمۡوَٰلٗا وَأَوۡلَٰدٗا فَٱسۡتَمۡتَعُواْ بِخَلَٰقِهِمۡ
فَٱسۡتَمۡتَعۡتُم بِخَلَٰقِكُمۡ كَمَا ٱسۡتَمۡتَعَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِكُم بِخَلَٰقِهِمۡ
وَخُضۡتُمۡ كَٱلَّذِي خَاضُوٓاْۚ أُوْلَـٰٓئِكَ حَبِطَتۡ أَعۡمَٰلُهُمۡ فِي ٱلدُّنۡيَا
وَٱلۡأٓخِرَةِۖ وَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡخَٰسِرُونَ
(69) [You disbelievers are] like those before you; they were stronger than you
in power and more abundant in wealth and children. They enjoyed their portion
[of worldly enjoyment], and you have enjoyed your portion as those before you
enjoyed their portion, and you have engaged [in vanities] like that in which
they engaged. [It is] those whose deeds have become worthless in this world and
in the Hereafter, and it is they who are the losers.
التفاسير العربية:
آية: 70
أَلَمۡ يَأۡتِهِمۡ نَبَأُ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ
قَوۡمِ نُوحٖ وَعَادٖ وَثَمُودَ وَقَوۡمِ إِبۡرَٰهِيمَ وَأَصۡحَٰبِ مَدۡيَنَ
وَٱلۡمُؤۡتَفِكَٰتِۚ أَتَتۡهُمۡ رُسُلُهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِۖ فَمَا كَانَ ٱللَّهُ لِيَظۡلِمَهُمۡ
وَلَٰكِن كَانُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ يَظۡلِمُونَ
(70) Has there not reached them the news of those before them - the people of
Noah and [the tribes of] ʿAad and Thamūd and the people of Abraham and the
companions [i.e., dwellers] of Madyan and the towns overturned?[492] Their
messengers came to them with clear proofs. And Allāh would never have wronged
them, but they were wronging themselves.
[492]- i.e., those to which Lot was sent and which earned for themselves
Allāh's punishment. See 11:82-83.
التفاسير العربية:
آية: 71
وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتُ بَعۡضُهُمۡ
أَوۡلِيَآءُ بَعۡضٖۚ يَأۡمُرُونَ بِٱلۡمَعۡرُوفِ وَيَنۡهَوۡنَ عَنِ ٱلۡمُنكَرِ
وَيُقِيمُونَ ٱلصَّلَوٰةَ وَيُؤۡتُونَ ٱلزَّكَوٰةَ وَيُطِيعُونَ ٱللَّهَ
وَرَسُولَهُۥٓۚ أُوْلَـٰٓئِكَ سَيَرۡحَمُهُمُ ٱللَّهُۗ إِنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ
حَكِيمٞ
(71) The believing men and believing women are allies of one another. They
enjoin what is right and forbid what is wrong and establish prayer and give
zakāh and obey Allāh and His Messenger. Those - Allāh will have mercy upon
them. Indeed, Allāh is Exalted in Might and Wise.
التفاسير العربية:
آية: 72
وَعَدَ ٱللَّهُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ
جَنَّـٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَا وَمَسَٰكِنَ
طَيِّبَةٗ فِي جَنَّـٰتِ عَدۡنٖۚ وَرِضۡوَٰنٞ مِّنَ ٱللَّهِ أَكۡبَرُۚ ذَٰلِكَ
هُوَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ
(72) Allāh has promised the believing men and believing women gardens beneath
which rivers flow, wherein they abide eternally, and pleasant dwellings in
gardens of perpetual residence; but approval from Allāh is greater. It is that
which is the great attainment.
التفاسير العربية:
آية: 73
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ جَٰهِدِ ٱلۡكُفَّارَ
وَٱلۡمُنَٰفِقِينَ وَٱغۡلُظۡ عَلَيۡهِمۡۚ وَمَأۡوَىٰهُمۡ جَهَنَّمُۖ وَبِئۡسَ
ٱلۡمَصِيرُ
(73) O Prophet, fight against the disbelievers and the hypocrites and be harsh
upon them. And their refuge is Hell, and wretched is the destination.
التفاسير العربية:
آية: 74
يَحۡلِفُونَ بِٱللَّهِ مَا قَالُواْ وَلَقَدۡ قَالُواْ
كَلِمَةَ ٱلۡكُفۡرِ وَكَفَرُواْ بَعۡدَ إِسۡلَٰمِهِمۡ وَهَمُّواْ بِمَا لَمۡ
يَنَالُواْۚ وَمَا نَقَمُوٓاْ إِلَّآ أَنۡ أَغۡنَىٰهُمُ ٱللَّهُ وَرَسُولُهُۥ مِن
فَضۡلِهِۦۚ فَإِن يَتُوبُواْ يَكُ خَيۡرٗا لَّهُمۡۖ وَإِن يَتَوَلَّوۡاْ يُعَذِّبۡهُمُ
ٱللَّهُ عَذَابًا أَلِيمٗا فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِۚ وَمَا لَهُمۡ فِي
ٱلۡأَرۡضِ مِن وَلِيّٖ وَلَا نَصِيرٖ
(74) They swear by Allāh that they did not say [anything against the Prophet (ﷺ)] while
they had said the word of disbelief and disbelieved after their [pretense of]
Islām and planned that which they were not to attain.[493] And they were not
resentful except [for the fact] that Allāh and His Messenger had enriched them
of His bounty.[494] So if they repent, it is better for them; but if they turn
away, Allāh will punish them with a painful punishment in this world and the
Hereafter. And there will not be for them on earth any protector or helper.
[493]- i.e., the murder of Prophet Muḥammad (ﷺ).
[494]- i.e., for no reason. On the contrary, they should have been grateful.
التفاسير العربية:
آية: 75
۞وَمِنۡهُم
مَّنۡ عَٰهَدَ ٱللَّهَ لَئِنۡ ءَاتَىٰنَا مِن فَضۡلِهِۦ لَنَصَّدَّقَنَّ
وَلَنَكُونَنَّ مِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
(75) And among them are those who made a covenant with Allāh, [saying],
"If He should give us from His bounty, we will surely spend in charity,
and we will surely be among the righteous."
التفاسير العربية:
آية: 76
فَلَمَّآ ءَاتَىٰهُم مِّن فَضۡلِهِۦ بَخِلُواْ بِهِۦ
وَتَوَلَّواْ وَّهُم مُّعۡرِضُونَ
(76) But when He gave them from His bounty, they were stingy with it and turned
away while they refused.
التفاسير العربية:
آية: 77
فَأَعۡقَبَهُمۡ نِفَاقٗا فِي قُلُوبِهِمۡ إِلَىٰ يَوۡمِ
يَلۡقَوۡنَهُۥ بِمَآ أَخۡلَفُواْ ٱللَّهَ مَا وَعَدُوهُ وَبِمَا كَانُواْ
يَكۡذِبُونَ
(77) So He penalized them with hypocrisy in their hearts until the Day they
will meet Him - because they failed Allāh in what they promised Him and because
they [habitually] used to lie.
التفاسير العربية:
آية: 78
أَلَمۡ يَعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ يَعۡلَمُ سِرَّهُمۡ
وَنَجۡوَىٰهُمۡ وَأَنَّ ٱللَّهَ عَلَّـٰمُ ٱلۡغُيُوبِ
(78) Did they not know that Allāh knows their secrets and their private conversations
and that Allāh is the Knower of the unseen?
التفاسير العربية:
آية: 79
ٱلَّذِينَ يَلۡمِزُونَ ٱلۡمُطَّوِّعِينَ مِنَ
ٱلۡمُؤۡمِنِينَ فِي ٱلصَّدَقَٰتِ وَٱلَّذِينَ لَا يَجِدُونَ إِلَّا جُهۡدَهُمۡ
فَيَسۡخَرُونَ مِنۡهُمۡ سَخِرَ ٱللَّهُ مِنۡهُمۡ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٌ
(79) Those who criticize the contributors among the believers concerning
[their] charities and [criticize] the ones who find nothing [to spend] except
their effort, so they ridicule them - Allāh will ridicule them, and they will
have a painful punishment.
التفاسير العربية:
آية: 80
ٱسۡتَغۡفِرۡ لَهُمۡ أَوۡ لَا تَسۡتَغۡفِرۡ لَهُمۡ إِن
تَسۡتَغۡفِرۡ لَهُمۡ سَبۡعِينَ مَرَّةٗ فَلَن يَغۡفِرَ ٱللَّهُ لَهُمۡۚ ذَٰلِكَ
بِأَنَّهُمۡ كَفَرُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦۗ وَٱللَّهُ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡفَٰسِقِينَ
(80) Ask forgiveness for them, [O Muḥammad], or do not ask forgiveness for
them. If you should ask forgiveness for them seventy times - never will Allāh
forgive them. That is because they disbelieved in Allāh and His Messenger, and
Allāh does not guide the defiantly disobedient people.
التفاسير العربية:
آية: 81
فَرِحَ ٱلۡمُخَلَّفُونَ بِمَقۡعَدِهِمۡ خِلَٰفَ رَسُولِ
ٱللَّهِ وَكَرِهُوٓاْ أَن يُجَٰهِدُواْ بِأَمۡوَٰلِهِمۡ وَأَنفُسِهِمۡ فِي سَبِيلِ
ٱللَّهِ وَقَالُواْ لَا تَنفِرُواْ فِي ٱلۡحَرِّۗ قُلۡ نَارُ جَهَنَّمَ أَشَدُّ
حَرّٗاۚ لَّوۡ كَانُواْ يَفۡقَهُونَ
(81) Those who remained behind[495] rejoiced in their staying [at home] after
[the departure of] the Messenger of Allāh and disliked to strive with their
wealth and their lives in the cause of Allāh and said, "Do not go forth in
the heat." Say, "The fire of Hell is more intense in heat" - if
they would but understand.
[495]- Literally, "were left behind [as Allāh willed]" due to their
false excuses having been accepted by the Prophet (ﷺ). While pleased with their assumed
deception, in reality, Allāh had prevented their participation knowing of their
hypocrisy and evil intent.
التفاسير العربية:
آية: 82
فَلۡيَضۡحَكُواْ قَلِيلٗا وَلۡيَبۡكُواْ كَثِيرٗا
جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ
(82) So let them laugh a little and [then] weep much as recompense for what
they used to earn.
التفاسير العربية:
آية: 83
فَإِن رَّجَعَكَ ٱللَّهُ إِلَىٰ طَآئِفَةٖ مِّنۡهُمۡ
فَٱسۡتَـٔۡذَنُوكَ لِلۡخُرُوجِ فَقُل لَّن تَخۡرُجُواْ مَعِيَ أَبَدٗا وَلَن
تُقَٰتِلُواْ مَعِيَ عَدُوًّاۖ إِنَّكُمۡ رَضِيتُم بِٱلۡقُعُودِ أَوَّلَ مَرَّةٖ فَٱقۡعُدُواْ
مَعَ ٱلۡخَٰلِفِينَ
(83) If Allāh should return you to a faction of them [after the expedition] and
then they ask your permission to go out [to battle], say, "You will not go
out with me, ever, and you will never fight with me an enemy. Indeed, you were
satisfied with sitting [at home] the first time, so sit [now] with those who
stay behind."
التفاسير العربية:
آية: 84
وَلَا تُصَلِّ عَلَىٰٓ أَحَدٖ مِّنۡهُم مَّاتَ أَبَدٗا
وَلَا تَقُمۡ عَلَىٰ قَبۡرِهِۦٓۖ إِنَّهُمۡ كَفَرُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ
وَمَاتُواْ وَهُمۡ فَٰسِقُونَ
(84) And do not pray [the funeral prayer, O Muḥammad], over any of them who has
died - ever - or stand at his grave. Indeed, they disbelieved in Allāh and His
Messenger and died while they were defiantly disobedient.
التفاسير العربية:
آية: 85
وَلَا تُعۡجِبۡكَ أَمۡوَٰلُهُمۡ وَأَوۡلَٰدُهُمۡۚ
إِنَّمَا يُرِيدُ ٱللَّهُ أَن يُعَذِّبَهُم بِهَا فِي ٱلدُّنۡيَا وَتَزۡهَقَ
أَنفُسُهُمۡ وَهُمۡ كَٰفِرُونَ
(85) And let not their wealth and their children impress you. Allāh only
intends to punish them through them in this world and that their souls should
depart [at death] while they are disbelievers.
التفاسير العربية:
آية: 86
وَإِذَآ أُنزِلَتۡ سُورَةٌ أَنۡ ءَامِنُواْ بِٱللَّهِ
وَجَٰهِدُواْ مَعَ رَسُولِهِ ٱسۡتَـٔۡذَنَكَ أُوْلُواْ ٱلطَّوۡلِ مِنۡهُمۡ
وَقَالُواْ ذَرۡنَا نَكُن مَّعَ ٱلۡقَٰعِدِينَ
(86) And when a sūrah was revealed [enjoining them] to believe in Allāh and to
fight with His Messenger, those of wealth among them asked your permission [to
stay back] and said, "Leave us to be with them who sit [at home]."
التفاسير العربية:
آية: 87
رَضُواْ بِأَن يَكُونُواْ مَعَ ٱلۡخَوَالِفِ وَطُبِعَ
عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ فَهُمۡ لَا يَفۡقَهُونَ
(87) They were satisfied to be with those who stay behind, and their hearts
were sealed over, so they do not understand.
التفاسير العربية:
آية: 88
لَٰكِنِ ٱلرَّسُولُ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مَعَهُۥ
جَٰهَدُواْ بِأَمۡوَٰلِهِمۡ وَأَنفُسِهِمۡۚ وَأُوْلَـٰٓئِكَ لَهُمُ ٱلۡخَيۡرَٰتُۖ وَأُوْلَـٰٓئِكَ
هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ
(88) But the Messenger and those who believed with him fought with their wealth
and their lives. Those will have [all that is] good and it is those who are the
successful.
التفاسير العربية:
آية: 89
أَعَدَّ ٱللَّهُ لَهُمۡ جَنَّـٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا
ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَاۚ ذَٰلِكَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ
(89) Allāh has prepared for them gardens beneath which rivers flow, wherein
they will abide eternally. That is the great attainment.
التفاسير العربية:
آية: 90
وَجَآءَ ٱلۡمُعَذِّرُونَ مِنَ ٱلۡأَعۡرَابِ لِيُؤۡذَنَ
لَهُمۡ وَقَعَدَ ٱلَّذِينَ كَذَبُواْ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥۚ سَيُصِيبُ ٱلَّذِينَ
كَفَرُواْ مِنۡهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ
(90) And those with excuses among the bedouins came to be permitted [to
remain], and they who had lied[496] to Allāh and His Messenger sat [at home].
There will strike those who disbelieved among them a painful punishment.
[496]- i.e., claimed faith.
التفاسير العربية:
آية: 91
لَّيۡسَ عَلَى ٱلضُّعَفَآءِ وَلَا عَلَى ٱلۡمَرۡضَىٰ
وَلَا عَلَى ٱلَّذِينَ لَا يَجِدُونَ مَا يُنفِقُونَ حَرَجٌ إِذَا نَصَحُواْ
لِلَّهِ وَرَسُولِهِۦۚ مَا عَلَى ٱلۡمُحۡسِنِينَ مِن سَبِيلٖۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ
(91) There is not upon the weak or upon the ill or upon those who do not find
anything to spend any discomfort [i.e., guilt] when they are sincere to Allāh
and His Messenger. There is not upon the doers of good any cause [for blame].
And Allāh is Forgiving and Merciful.
التفاسير العربية:
آية: 92
وَلَا عَلَى ٱلَّذِينَ إِذَا مَآ أَتَوۡكَ
لِتَحۡمِلَهُمۡ قُلۡتَ لَآ أَجِدُ مَآ أَحۡمِلُكُمۡ عَلَيۡهِ تَوَلَّواْ
وَّأَعۡيُنُهُمۡ تَفِيضُ مِنَ ٱلدَّمۡعِ حَزَنًا أَلَّا يَجِدُواْ مَا يُنفِقُونَ
(92) Nor [is there blame] upon those who, when they came to you for you to take
them along, you said, "I can find nothing upon which to carry
you."[497] They turned back while their eyes overflowed with tears out of
grief that they could not find something to spend [for the cause of Allāh].
[497]- No mounts or even shoes were available.
التفاسير العربية:
آية: 93
۞إِنَّمَا
ٱلسَّبِيلُ عَلَى ٱلَّذِينَ يَسۡتَـٔۡذِنُونَكَ وَهُمۡ أَغۡنِيَآءُۚ رَضُواْ
بِأَن يَكُونُواْ مَعَ ٱلۡخَوَالِفِ وَطَبَعَ ٱللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ فَهُمۡ
لَا يَعۡلَمُونَ
(93) The cause [for blame] is only upon those who ask permission of you while
they are rich. They are satisfied to be with those who stay behind, and Allāh
has sealed over their hearts, so they do not know.
التفاسير العربية:
آية: 94
يَعۡتَذِرُونَ إِلَيۡكُمۡ إِذَا رَجَعۡتُمۡ إِلَيۡهِمۡۚ
قُل لَّا تَعۡتَذِرُواْ لَن نُّؤۡمِنَ لَكُمۡ قَدۡ نَبَّأَنَا ٱللَّهُ مِنۡ أَخۡبَارِكُمۡۚ
وَسَيَرَى ٱللَّهُ عَمَلَكُمۡ وَرَسُولُهُۥ ثُمَّ تُرَدُّونَ إِلَىٰ عَٰلِمِ ٱلۡغَيۡبِ
وَٱلشَّهَٰدَةِ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
(94) They will make excuses to you when you have returned to them. Say,
"Make no excuse - never will we believe you. Allāh has already informed us
of your news [i.e., affair]. And Allāh will observe your deeds, and [so will]
His Messenger; then you will be taken back to the Knower of the unseen and the
witnessed,[498] and He will inform you of what you used to do."
[498]- See footnotes to 6:73.
التفاسير العربية:
آية: 95
سَيَحۡلِفُونَ بِٱللَّهِ لَكُمۡ إِذَا ٱنقَلَبۡتُمۡ
إِلَيۡهِمۡ لِتُعۡرِضُواْ عَنۡهُمۡۖ فَأَعۡرِضُواْ عَنۡهُمۡۖ إِنَّهُمۡ رِجۡسٞۖ وَمَأۡوَىٰهُمۡ
جَهَنَّمُ جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ
(95) They will swear by Allāh to you when you return to them that you would
leave them alone. So leave them alone; indeed they are evil; and their refuge
is Hell as recompense for what they had been earning.
التفاسير العربية:
آية: 96
يَحۡلِفُونَ لَكُمۡ لِتَرۡضَوۡاْ عَنۡهُمۡۖ فَإِن
تَرۡضَوۡاْ عَنۡهُمۡ فَإِنَّ ٱللَّهَ لَا يَرۡضَىٰ عَنِ ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡفَٰسِقِينَ
(96) They swear to you so that you might be satisfied with them. But if you
should be satisfied with them - indeed, Allāh is not satisfied with a defiantly
disobedient people.
التفاسير العربية:
آية: 97
ٱلۡأَعۡرَابُ أَشَدُّ كُفۡرٗا وَنِفَاقٗا وَأَجۡدَرُ
أَلَّا يَعۡلَمُواْ حُدُودَ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ عَلَىٰ رَسُولِهِۦۗ وَٱللَّهُ
عَلِيمٌ حَكِيمٞ
(97) The bedouins are stronger in disbelief and hypocrisy and more likely not
to know the limits of what [laws] Allāh has revealed to His Messenger. And
Allāh is Knowing and Wise.
التفاسير العربية:
آية: 98
وَمِنَ ٱلۡأَعۡرَابِ مَن يَتَّخِذُ مَا يُنفِقُ
مَغۡرَمٗا وَيَتَرَبَّصُ بِكُمُ ٱلدَّوَآئِرَۚ عَلَيۡهِمۡ دَآئِرَةُ ٱلسَّوۡءِۗ
وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٞ
(98) And among the bedouins are some who consider what they spend as a
loss[499] and await for you turns of misfortune. Upon them will be a misfortune
of evil. And Allāh is Hearing and Knowing.
[499]- i.e., a fine or penalty.
التفاسير العربية:
آية: 99
وَمِنَ ٱلۡأَعۡرَابِ مَن يُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ
ٱلۡأٓخِرِ وَيَتَّخِذُ مَا يُنفِقُ قُرُبَٰتٍ عِندَ ٱللَّهِ وَصَلَوَٰتِ
ٱلرَّسُولِۚ أَلَآ إِنَّهَا قُرۡبَةٞ لَّهُمۡۚ سَيُدۡخِلُهُمُ ٱللَّهُ فِي رَحۡمَتِهِۦٓۚ
إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ
(99) But among the bedouins are some who believe in Allāh and the Last Day and
consider what they spend as means of nearness to Allāh and of [obtaining]
invocations of the Messenger. Unquestionably, it is a means of nearness for
them. Allāh will admit them to His mercy. Indeed, Allāh is Forgiving and
Merciful.
التفاسير العربية:
آية: 100
وَٱلسَّـٰبِقُونَ ٱلۡأَوَّلُونَ مِنَ ٱلۡمُهَٰجِرِينَ
وَٱلۡأَنصَارِ وَٱلَّذِينَ ٱتَّبَعُوهُم بِإِحۡسَٰنٖ رَّضِيَ ٱللَّهُ عَنۡهُمۡ
وَرَضُواْ عَنۡهُ وَأَعَدَّ لَهُمۡ جَنَّـٰتٖ تَجۡرِي تَحۡتَهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ
فِيهَآ أَبَدٗاۚ ذَٰلِكَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ
(100) And the first forerunners [in the faith] among the Muhājireen[500] and
the Anṣār[501] and those who followed them with good conduct - Allāh is pleased
with them and they are pleased with Him, and He has prepared for them gardens
beneath which rivers flow, wherein they will abide forever. That is the great
attainment.
[500]- Those who emigrated from Makkah and settled in Madīnah for the cause of
Islām.
[501]- The inhabitants of Madīnah who had accepted Islām and assisted the
Prophet (ﷺ)
and other emigrants upon their arrival there.
التفاسير العربية:
آية: 101
وَمِمَّنۡ حَوۡلَكُم مِّنَ ٱلۡأَعۡرَابِ مُنَٰفِقُونَۖ
وَمِنۡ أَهۡلِ ٱلۡمَدِينَةِ مَرَدُواْ عَلَى ٱلنِّفَاقِ لَا تَعۡلَمُهُمۡۖ نَحۡنُ نَعۡلَمُهُمۡۚ
سَنُعَذِّبُهُم مَّرَّتَيۡنِ ثُمَّ يُرَدُّونَ إِلَىٰ عَذَابٍ عَظِيمٖ
(101) And among those around you of the bedouins are hypocrites, and [also]
from the people of Madīnah. They have persisted in hypocrisy. You, [O Muḥammad],
do not know them, [but] We know them. We will punish them twice [in this
world]; then they will be returned to a great punishment.
التفاسير العربية:
آية: 102
وَءَاخَرُونَ ٱعۡتَرَفُواْ بِذُنُوبِهِمۡ خَلَطُواْ
عَمَلٗا صَٰلِحٗا وَءَاخَرَ سَيِّئًا عَسَى ٱللَّهُ أَن يَتُوبَ عَلَيۡهِمۡۚ إِنَّ
ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٌ
(102) And [there are] others who have acknowledged their sins. They had mixed
[i.e., polluted] a righteous deed with another that was bad.[502] Perhaps Allāh
will turn to them in forgiveness. Indeed, Allāh is Forgiving and Merciful.
[502]- This refers to their having previously taken part in jihād but having
abstained on the occasion of Tabūk.
التفاسير العربية:
آية: 103
خُذۡ مِنۡ أَمۡوَٰلِهِمۡ صَدَقَةٗ تُطَهِّرُهُمۡ
وَتُزَكِّيهِم بِهَا وَصَلِّ عَلَيۡهِمۡۖ إِنَّ صَلَوٰتَكَ سَكَنٞ لَّهُمۡۗ
وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ
(103) Take, [O Muḥammad], from their wealth a charity by which you purify them
and cause them increase, and invoke [Allāh's blessings] upon them. Indeed, your
invocations are reassurance for them. And Allāh is Hearing and Knowing.
التفاسير العربية:
آية: 104
أَلَمۡ يَعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ هُوَ يَقۡبَلُ
ٱلتَّوۡبَةَ عَنۡ عِبَادِهِۦ وَيَأۡخُذُ ٱلصَّدَقَٰتِ وَأَنَّ ٱللَّهَ هُوَ
ٱلتَّوَّابُ ٱلرَّحِيمُ
(104) Do they not know that it is Allāh who accepts repentance from His
servants and receives charities and that it is Allāh who is the Accepting of
Repentance,[503] the Merciful?
[503]- Refer to footnote in 2:37.
التفاسير العربية:
آية: 105
وَقُلِ ٱعۡمَلُواْ فَسَيَرَى ٱللَّهُ عَمَلَكُمۡ
وَرَسُولُهُۥ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَۖ وَسَتُرَدُّونَ إِلَىٰ عَٰلِمِ ٱلۡغَيۡبِ
وَٱلشَّهَٰدَةِ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
(105) And say, "Do [as you will], for Allāh will see your deeds, and [so
will] His Messenger and the believers. And you will be returned to the Knower
of the unseen and the witnessed, and He will inform you of what you used to
do."
التفاسير العربية:
آية: 106
وَءَاخَرُونَ مُرۡجَوۡنَ لِأَمۡرِ ٱللَّهِ إِمَّا
يُعَذِّبُهُمۡ وَإِمَّا يَتُوبُ عَلَيۡهِمۡۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٞ
(106) And [there are] others deferred until the command of Allāh - whether He
will punish them or whether He will forgive them. And Allāh is Knowing and
Wise.
التفاسير العربية:
آية: 107
وَٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُواْ مَسۡجِدٗا ضِرَارٗا وَكُفۡرٗا
وَتَفۡرِيقَۢا بَيۡنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَإِرۡصَادٗا لِّمَنۡ حَارَبَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ
مِن قَبۡلُۚ وَلَيَحۡلِفُنَّ إِنۡ أَرَدۡنَآ إِلَّا ٱلۡحُسۡنَىٰۖ وَٱللَّهُ
يَشۡهَدُ إِنَّهُمۡ لَكَٰذِبُونَ
(107) And [there are] those [hypocrites] who took for themselves a mosque for
causing harm and disbelief and division among the believers and as a station
for whoever had warred against Allāh and His Messenger before. And they will
surely swear, "We intended only the best." And Allāh testifies that
indeed they are liars.
التفاسير العربية:
آية: 108
لَا تَقُمۡ فِيهِ أَبَدٗاۚ لَّمَسۡجِدٌ أُسِّسَ عَلَى
ٱلتَّقۡوَىٰ مِنۡ أَوَّلِ يَوۡمٍ أَحَقُّ أَن تَقُومَ فِيهِۚ فِيهِ رِجَالٞ
يُحِبُّونَ أَن يَتَطَهَّرُواْۚ وَٱللَّهُ يُحِبُّ ٱلۡمُطَّهِّرِينَ
(108) Do not stand [for prayer] within it - ever. A mosque founded on
righteousness from the first day[504] is more worthy for you to stand in.
Within it are men who love to purify themselves; and Allāh loves those who
purify themselves.
[504]- This description is of the Qubā’ mosque.
التفاسير العربية:
آية: 109
أَفَمَنۡ أَسَّسَ بُنۡيَٰنَهُۥ عَلَىٰ تَقۡوَىٰ مِنَ
ٱللَّهِ وَرِضۡوَٰنٍ خَيۡرٌ أَم مَّنۡ أَسَّسَ بُنۡيَٰنَهُۥ عَلَىٰ شَفَا جُرُفٍ
هَارٖ فَٱنۡهَارَ بِهِۦ فِي نَارِ جَهَنَّمَۗ وَٱللَّهُ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّـٰلِمِينَ
(109) Then is one who laid the foundation of his building on righteousness
[with fear] from Allāh and [seeking] His approval better or one who laid the
foundation of his building on the edge of a bank about to collapse, so it
collapsed with him into the fire of Hell? And Allāh does not guide the
wrongdoing people.
التفاسير العربية:
آية: 110
لَا يَزَالُ بُنۡيَٰنُهُمُ ٱلَّذِي بَنَوۡاْ رِيبَةٗ فِي
قُلُوبِهِمۡ إِلَّآ أَن تَقَطَّعَ قُلُوبُهُمۡۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ
(110) Their building which they built will not cease to be a [cause of]
skepticism in their hearts until their hearts are cut [i.e., stopped]. And
Allāh is Knowing and Wise.
التفاسير العربية:
آية: 111
۞إِنَّ
ٱللَّهَ ٱشۡتَرَىٰ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ أَنفُسَهُمۡ وَأَمۡوَٰلَهُم بِأَنَّ لَهُمُ
ٱلۡجَنَّةَۚ يُقَٰتِلُونَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ فَيَقۡتُلُونَ وَيُقۡتَلُونَۖ
وَعۡدًا عَلَيۡهِ حَقّٗا فِي ٱلتَّوۡرَىٰةِ وَٱلۡإِنجِيلِ وَٱلۡقُرۡءَانِۚ وَمَنۡ
أَوۡفَىٰ بِعَهۡدِهِۦ مِنَ ٱللَّهِۚ فَٱسۡتَبۡشِرُواْ بِبَيۡعِكُمُ ٱلَّذِي
بَايَعۡتُم بِهِۦۚ وَذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ
(111) Indeed, Allāh has purchased from the believers their lives and their
properties [in exchange] for that they will have Paradise. They fight in the
cause of Allāh, so they kill and are killed. [It is] a true promise [binding]
upon Him in the Torah and the Gospel and the Qur’ān. And who is truer to his
covenant than Allāh? So rejoice in your transaction which you have contracted.
And it is that which is the great attainment.
التفاسير العربية:
آية: 112
ٱلتَّـٰٓئِبُونَ ٱلۡعَٰبِدُونَ ٱلۡحَٰمِدُونَ
ٱلسَّـٰٓئِحُونَ ٱلرَّـٰكِعُونَ ٱلسَّـٰجِدُونَ ٱلۡأٓمِرُونَ بِٱلۡمَعۡرُوفِ
وَٱلنَّاهُونَ عَنِ ٱلۡمُنكَرِ وَٱلۡحَٰفِظُونَ لِحُدُودِ ٱللَّهِۗ وَبَشِّرِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
(112) [Such believers are] the repentant, the worshippers, the praisers [of
Allāh], the travelers [for His cause], those who bow and prostrate [in prayer],
those who enjoin what is right and forbid what is wrong, and those who observe
the limits [set by] Allāh. And give good tidings to the believers.
التفاسير العربية:
آية: 113
مَا كَانَ لِلنَّبِيِّ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَن
يَسۡتَغۡفِرُواْ لِلۡمُشۡرِكِينَ وَلَوۡ كَانُوٓاْ أُوْلِي قُرۡبَىٰ مِنۢ بَعۡدِ
مَا تَبَيَّنَ لَهُمۡ أَنَّهُمۡ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَحِيمِ
(113) It is not for the Prophet and those who have believed to ask forgiveness
for the polytheists, even if they were relatives, after it has become clear to
them that they are companions of Hellfire.
التفاسير العربية:
آية: 114
وَمَا كَانَ ٱسۡتِغۡفَارُ إِبۡرَٰهِيمَ لِأَبِيهِ إِلَّا
عَن مَّوۡعِدَةٖ وَعَدَهَآ إِيَّاهُ فَلَمَّا تَبَيَّنَ لَهُۥٓ أَنَّهُۥ عَدُوّٞ
لِّلَّهِ تَبَرَّأَ مِنۡهُۚ إِنَّ إِبۡرَٰهِيمَ لَأَوَّـٰهٌ حَلِيمٞ
(114) And the request of forgiveness of Abraham for his father was only because
of a promise he had made to him. But when it became apparent to him [i.e.,
Abraham] that he [i.e., the father] was an enemy to Allāh, he disassociated
himself from him. Indeed was Abraham compassionate and patient.
التفاسير العربية:
آية: 115
وَمَا كَانَ ٱللَّهُ لِيُضِلَّ قَوۡمَۢا بَعۡدَ إِذۡ
هَدَىٰهُمۡ حَتَّىٰ يُبَيِّنَ لَهُم مَّا يَتَّقُونَۚ إِنَّ ٱللَّهَ بِكُلِّ
شَيۡءٍ عَلِيمٌ
(115) And Allāh would not let a people stray after He has guided them until He
makes clear to them what they should avoid. Indeed, Allāh is Knowing of all
things.
التفاسير العربية:
آية: 116
إِنَّ ٱللَّهَ لَهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ
يُحۡيِۦ وَيُمِيتُۚ وَمَا لَكُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ مِن وَلِيّٖ وَلَا نَصِيرٖ
(116) Indeed, to Allāh belongs the dominion of the heavens and the earth; He
gives life and causes death. And you have not besides Allāh any protector or
any helper.
التفاسير العربية:
آية: 117
لَّقَد تَّابَ ٱللَّهُ عَلَى ٱلنَّبِيِّ
وَٱلۡمُهَٰجِرِينَ وَٱلۡأَنصَارِ ٱلَّذِينَ ٱتَّبَعُوهُ فِي سَاعَةِ ٱلۡعُسۡرَةِ
مِنۢ بَعۡدِ مَا كَادَ يَزِيغُ قُلُوبُ فَرِيقٖ مِّنۡهُمۡ ثُمَّ تَابَ عَلَيۡهِمۡۚ
إِنَّهُۥ بِهِمۡ رَءُوفٞ رَّحِيمٞ
(117) Allāh has already forgiven the Prophet and the Muhājireen and the Anṣār
who followed him in the hour of difficulty after the hearts of a party of them
had almost inclined [to doubt], and then He forgave them. Indeed, He was to
them Kind and Merciful.
التفاسير العربية:
آية: 118
وَعَلَى ٱلثَّلَٰثَةِ ٱلَّذِينَ خُلِّفُواْ حَتَّىٰٓ
إِذَا ضَاقَتۡ عَلَيۡهِمُ ٱلۡأَرۡضُ بِمَا رَحُبَتۡ وَضَاقَتۡ عَلَيۡهِمۡ
أَنفُسُهُمۡ وَظَنُّوٓاْ أَن لَّا مَلۡجَأَ مِنَ ٱللَّهِ إِلَّآ إِلَيۡهِ ثُمَّ
تَابَ عَلَيۡهِمۡ لِيَتُوبُوٓاْۚ إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلتَّوَّابُ ٱلرَّحِيمُ
(118) And [He also forgave] the three who were left alone [i.e., boycotted,
regretting their error] to the point that the earth closed in on them in spite
of its vastness[505] and their souls confined [i.e., anguished] them and they
were certain that there is no refuge from Allāh except in Him. Then He turned
to them so they could repent. Indeed, Allāh is the Accepting of
Repentance,[506] the Merciful.
[505]- Thus it seemed to them in their extreme distress.
[506]- Refer to footnote in 2:37.
التفاسير العربية:
آية: 119
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ
وَكُونُواْ مَعَ ٱلصَّـٰدِقِينَ
(119) O you who have believed, fear Allāh and be with those who are true.
التفاسير العربية:
آية: 120
مَا كَانَ لِأَهۡلِ ٱلۡمَدِينَةِ وَمَنۡ حَوۡلَهُم مِّنَ
ٱلۡأَعۡرَابِ أَن يَتَخَلَّفُواْ عَن رَّسُولِ ٱللَّهِ وَلَا يَرۡغَبُواْ
بِأَنفُسِهِمۡ عَن نَّفۡسِهِۦۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ لَا يُصِيبُهُمۡ ظَمَأٞ وَلَا
نَصَبٞ وَلَا مَخۡمَصَةٞ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَلَا يَطَـُٔونَ مَوۡطِئٗا يَغِيظُ ٱلۡكُفَّارَ
وَلَا يَنَالُونَ مِنۡ عَدُوّٖ نَّيۡلًا إِلَّا كُتِبَ لَهُم بِهِۦ عَمَلٞ
صَٰلِحٌۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُضِيعُ أَجۡرَ ٱلۡمُحۡسِنِينَ
(120) It was not [proper] for the people of Madīnah and those surrounding them
of the bedouins that they remain behind after [the departure of] the Messenger of
Allāh or that they prefer themselves over his self.[507] That is because they
are not afflicted by thirst or fatigue or hunger in the cause of Allāh, nor do
they tread on any ground that enrages the disbelievers, nor do they inflict
upon an enemy any infliction but that it is registered for them as a righteous
deed. Indeed, Allāh does not allow to be lost the reward of the doers of good.
[507]- In times of hardship. Rather, they should have been willing to endure
with the Prophet (ﷺ) whatever was necessary for Islām.
التفاسير العربية:
آية: 121
وَلَا يُنفِقُونَ نَفَقَةٗ صَغِيرَةٗ وَلَا كَبِيرَةٗ
وَلَا يَقۡطَعُونَ وَادِيًا إِلَّا كُتِبَ لَهُمۡ لِيَجۡزِيَهُمُ ٱللَّهُ أَحۡسَنَ
مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
(121) Nor do they spend an expenditure, small or large, or cross a valley but
that it is registered for them that Allāh may reward them for the best of what
they were doing.
التفاسير العربية:
آية: 122
۞وَمَا كَانَ
ٱلۡمُؤۡمِنُونَ لِيَنفِرُواْ كَآفَّةٗۚ فَلَوۡلَا نَفَرَ مِن كُلِّ فِرۡقَةٖ
مِّنۡهُمۡ طَآئِفَةٞ لِّيَتَفَقَّهُواْ فِي ٱلدِّينِ وَلِيُنذِرُواْ قَوۡمَهُمۡ
إِذَا رَجَعُوٓاْ إِلَيۡهِمۡ لَعَلَّهُمۡ يَحۡذَرُونَ
(122) And it is not for the believers to go forth [to battle] all at once. For
there should separate from every division of them a group [remaining] to obtain
understanding in the religion and warn [i.e., advise] their people when they
return to them that they might be cautious.
التفاسير العربية:
آية: 123
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ قَٰتِلُواْ
ٱلَّذِينَ يَلُونَكُم مِّنَ ٱلۡكُفَّارِ وَلۡيَجِدُواْ فِيكُمۡ غِلۡظَةٗۚ وَٱعۡلَمُوٓاْ
أَنَّ ٱللَّهَ مَعَ ٱلۡمُتَّقِينَ
(123) O you who have believed, fight against those adjacent to you of the
disbelievers and let them find in you harshness. And know that Allāh is with
the righteous.
التفاسير العربية:
آية: 124
وَإِذَا مَآ أُنزِلَتۡ سُورَةٞ فَمِنۡهُم مَّن يَقُولُ
أَيُّكُمۡ زَادَتۡهُ هَٰذِهِۦٓ إِيمَٰنٗاۚ فَأَمَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ فَزَادَتۡهُمۡ
إِيمَٰنٗا وَهُمۡ يَسۡتَبۡشِرُونَ
(124) And whenever a sūrah is revealed, there are among them [i.e., the
hypocrites] those who say, "Which of you has this increased in
faith?" As for those who believed, it has increased them in faith, while
they are rejoicing.
التفاسير العربية:
آية: 125
وَأَمَّا ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ
فَزَادَتۡهُمۡ رِجۡسًا إِلَىٰ رِجۡسِهِمۡ وَمَاتُواْ وَهُمۡ كَٰفِرُونَ
(125) But as for those in whose hearts is disease, it has [only] increased them
in evil [in addition] to their evil.[508] And they will have died while they
are disbelievers.
[508]- Literally, "filth," i.e., disbelief and hypocrisy.
التفاسير العربية:
آية: 126
أَوَلَا يَرَوۡنَ أَنَّهُمۡ يُفۡتَنُونَ فِي كُلِّ عَامٖ
مَّرَّةً أَوۡ مَرَّتَيۡنِ ثُمَّ لَا يَتُوبُونَ وَلَا هُمۡ يَذَّكَّرُونَ
(126) Do they not see that they are tried every year once or twice but then
they do not repent nor do they remember?
التفاسير العربية:
آية: 127
وَإِذَا مَآ أُنزِلَتۡ سُورَةٞ نَّظَرَ بَعۡضُهُمۡ
إِلَىٰ بَعۡضٍ هَلۡ يَرَىٰكُم مِّنۡ أَحَدٖ ثُمَّ ٱنصَرَفُواْۚ صَرَفَ ٱللَّهُ
قُلُوبَهُم بِأَنَّهُمۡ قَوۡمٞ لَّا يَفۡقَهُونَ
(127) And whenever a sūrah is revealed, they look at each other, [as if
saying], "Does anyone see you?" and then they dismiss themselves.
Allāh has dismissed their hearts because they are a people who do not
understand.
التفاسير العربية:
آية: 128
لَقَدۡ جَآءَكُمۡ رَسُولٞ مِّنۡ أَنفُسِكُمۡ عَزِيزٌ
عَلَيۡهِ مَا عَنِتُّمۡ حَرِيصٌ عَلَيۡكُم بِٱلۡمُؤۡمِنِينَ رَءُوفٞ رَّحِيمٞ
(128) There has certainly come to you a Messenger from among yourselves.
Grievous to him is what you suffer; [he is] concerned over you [i.e., your
guidance] and to the believers is kind and merciful.
التفاسير العربية:
آية: 129
فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَقُلۡ حَسۡبِيَ ٱللَّهُ لَآ إِلَٰهَ
إِلَّا هُوَۖ عَلَيۡهِ تَوَكَّلۡتُۖ وَهُوَ رَبُّ ٱلۡعَرۡشِ ٱلۡعَظِيمِ
(129) But if they turn away, [O Muḥammad], say, "Sufficient for me is
Allāh; there is no deity except Him. On Him I have relied, and He is the Lord
of the Great Throne."
التفاسير العربية: /ترجمة معاني سورة: / التوبة
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق